Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

he has gained experience

  • 1 experience

    حُنْكَة \ experience: knowledge or skill that is gained by practice; the practice that provides this: We need a teacher who has more experience. One learns by experience. \ خِبْرَة \ experience: knowledge or skill that is gained by practice; the practice that provides this: We need a teacher who has more experience. One learns by experience.

    Arabic-English glossary > experience

  • 2 experience

    [ɪkˈspɪərɪəns]
    1. noun
    1) (knowledge, skill or wisdom gained through) practice in some activity, or the doing of something:

    Learn by experience – don't make the same mistake again

    Has she had experience in teaching?

    تَجْرِبَه

    The earthquake was a terrible experience.

    تَجْرِبَه، حَدَث
    2. verb
    to have experience of; to feel:

    I have never before experienced such rudeness!

    يُجَرِّب

    Arabic-English dictionary > experience

  • 3 adquirir

    v.
    1 to acquire, to purchase.
    Ricardo adquirió un televisor nuevo Richard acquired a new television set.
    Silvia adquirió experiencia Silvia acquired experience.
    2 to acquire (conseguir) (conocimientos, hábito, cultura).
    3 to incur in, to fall into.
    María adquirió una deuda Mary incurred in a debt.
    4 to get.
    5 to gain in.
    Elsa adquirió peso Elsa gained in weight.
    * * *
    (i changes to ie in stressed syllables)
    Present Indicative
    adquiero, adquieres, adquiere, adquirimos, adquirís, adquieren.
    Present Subjunctive
    adquiera, adquieras, adquiera, adquiramos, adquiráis, adquieran.
    Imperative
    adquiere (tú), adquiera (él/Vd.), adquiramos (nos.), adquirid (vos.), adquieran (ellos/Vds.).
    * * *
    verb
    1) to acquire, gain
    * * *
    VT
    1) (=comprar) [+ vivienda, billete] to purchase; (Econ) [+ derechos, acciones, empresa] to acquire, purchase
    2) (=conseguir) [+ cultura, conocimientos, dinero] to acquire; [+ fama] to gain, achieve
    3) (=adoptar) [+ costumbre] to adopt; [+ carácter, identidad] to take on, acquire; [+ nacionalidad] to acquire, obtain; [+ compromiso] to undertake; [+ color] to take on

    la palabra "enchufe" adquirió el sentido que todos conocemos — the word "enchufe" took on o acquired the sense we are all familiar with

    * * *
    verbo transitivo to acquire, obtain

    adquiera su nuevo coche antes del día 30purchase o buy your new car before the 30th

    adquirió renombre internacionalhe attained o achieved international renown

    * * *
    = acquire, assume, purchase, buy, attain, call + Nombre + Posesivo + own.
    Ex. Many libraries have special collections of foreign, unpublished or unusual materials which include items unlikely to be acquired by other libraries.
    Ex. A pseudonym is the name assumed by an author to conceal or obscure his or her identity.
    Ex. This mode of publication permits special libraries to purchase relevant parts and facilitates revision at a later date.
    Ex. Discount charges are available by contracting to buy a predetermined number of connect hours per year.
    Ex. A fully comparative account of recommendations for filing orders is likely to prove confusing until the reader has attained some familiarity with the general problems, and the solutions offered by one code.
    Ex. This 12-room penthouse of the newly renovated Mark Hotel is up for sale but it will cost you a princely sum to call it your own.
    ----
    * adquirir conocimiento = gain + knowledge, glean + knowledge, acquire + knowledge, build up + knowledge.
    * adquirir experiencia = gain + experience, cut + Posesivo + teeth (on).
    * adquirir fama = achieve + notoriety.
    * adquirir ímpetu = pick up + speed.
    * adquirir importancia = assume + importance, attain + importance, come up, take on + added weight, gain + significance, move up + the agenda, gain + importance, gain in + importance.
    * adquirir importancia histórica = make + history, go down in + history.
    * adquirir una idea = gain + impression.
    * adquirir una nueva dimensión = take on + new dimension.
    * adquirir un gusto por = get + a taste for.
    * adquirir un nuevo significado = take on + new dimension.
    * adquirir un valor añadido = take on + added weight.
    * gusto que se adquiere con el tiempo = acquired taste.
    * voz + adquirir + tono = voice + take on + quality.
    * * *
    verbo transitivo to acquire, obtain

    adquiera su nuevo coche antes del día 30purchase o buy your new car before the 30th

    adquirió renombre internacionalhe attained o achieved international renown

    * * *
    = acquire, assume, purchase, buy, attain, call + Nombre + Posesivo + own.

    Ex: Many libraries have special collections of foreign, unpublished or unusual materials which include items unlikely to be acquired by other libraries.

    Ex: A pseudonym is the name assumed by an author to conceal or obscure his or her identity.
    Ex: This mode of publication permits special libraries to purchase relevant parts and facilitates revision at a later date.
    Ex: Discount charges are available by contracting to buy a predetermined number of connect hours per year.
    Ex: A fully comparative account of recommendations for filing orders is likely to prove confusing until the reader has attained some familiarity with the general problems, and the solutions offered by one code.
    Ex: This 12-room penthouse of the newly renovated Mark Hotel is up for sale but it will cost you a princely sum to call it your own.
    * adquirir conocimiento = gain + knowledge, glean + knowledge, acquire + knowledge, build up + knowledge.
    * adquirir experiencia = gain + experience, cut + Posesivo + teeth (on).
    * adquirir fama = achieve + notoriety.
    * adquirir ímpetu = pick up + speed.
    * adquirir importancia = assume + importance, attain + importance, come up, take on + added weight, gain + significance, move up + the agenda, gain + importance, gain in + importance.
    * adquirir importancia histórica = make + history, go down in + history.
    * adquirir una idea = gain + impression.
    * adquirir una nueva dimensión = take on + new dimension.
    * adquirir un gusto por = get + a taste for.
    * adquirir un nuevo significado = take on + new dimension.
    * adquirir un valor añadido = take on + added weight.
    * gusto que se adquiere con el tiempo = acquired taste.
    * voz + adquirir + tono = voice + take on + quality.

    * * *
    vt
    ‹artículo/propiedad› to acquire, obtain; ‹cultura/conocimientos› to acquire; ‹experiencia› to gain, acquire; ‹nacionalidad› to acquire, obtain; ‹lengua› to acquire
    ha adquirido el 13% de las acciones de Bianco he has acquired o obtained o purchased 13% of Bianco's shares
    adquiera su nuevo coche antes del día 30 purchase o buy your new car before the 30th
    ha adquirido renombre internacional he has attained o achieved international renown
    con el tiempo ha ido adquiriendo madurez y aplomo over the years he has gained in maturity and assurance
    derechos adquiridos vested o acquired rights
    * * *

     

    adquirir ( conjugate adquirir) verbo transitivocasa/coche to acquire, obtain;
    ( comprar) to purchase, buy;
    conocimientos/colección/fortuna to acquire;
    fama to attain, achieve;
    experiencia to gain;

    adquirir verbo transitivo
    1 to acquire
    2 frml (comprar) to purchase

    ' adquirir' also found in these entries:
    Spanish:
    carta
    - contagiarse
    - empeñarse
    - iniciarse
    - soltarse
    - adquiera
    - agarrar
    - asentar
    - cobrar
    - coger
    - compromiso
    - ganar
    - hábito
    - hacer
    - tomar
    - vale
    English:
    acquire
    - come by
    - edition
    - gain
    - mail order
    - form
    - lapse
    - pick
    - purchase
    - take
    * * *
    1. [comprar] to acquire, to purchase;
    ya es posible adquirir pasajes de avión a través de Internet you can now buy air tickets on the Internet;
    adquirieron el 51 por ciento de las acciones de la empresa they acquired a 51 percent shareholding in the company
    2. [conseguir] [conocimientos, hábito, cultura] to acquire;
    [éxito, popularidad] to achieve; [libertad, experiencia] to gain; [fortuna] to acquire, to come by; [nacionalidad] to obtain;
    adquirió una reputación de inflexibilidad he gained o acquired a reputation for inflexibility;
    adquirieron el compromiso de ayudarse mutualmente they committed themselves to helping each other
    * * *
    v/t
    1 acquire
    2 ( comprar) buy, purchase fml
    * * *
    adquirir {4} vt
    1) : to acquire, to gain
    2) comprar: to purchase
    * * *
    1. (llegar a tener) to acquire
    2. (comprar) to buy [pt. & pp. bought]

    Spanish-English dictionary > adquirir

  • 4 aumentar

    v.
    1 to increase, to rise.
    aumentar la producción to increase production
    la lente aumenta la imagen the lens magnifies the image
    me han aumentado el sueldo my salary has been raised
    aumentó casi 10 kilos he put on almost 10 kilos
    aumentar de peso/tamaño to increase in weight/size
    aumentar de precio to go up o increase in price
    el desempleo aumentó en un 4 por ciento unemployment rose o increased by 4 percent
    El ejercicio aumenta el apetito Exercising increases the appetite.
    Aumentaron los gastos The expenses increased.
    Nos aumentaron las ganancias este año Our profits increased this year.
    2 to magnify, to amplify.
    El reportero aumentó la noticia The reporter magnified the news story.
    3 to enlarge.
    Vamos a aumentar la casa We will enlarge the house.
    4 to raise, to improve.
    El movimiento aumentó la temperatura Movement raised the temperature.
    5 to increase the size of, to enlarge.
    * * *
    1 to augment, increase (precios) to put up; (producción) to step up
    2 (óptica) to magnify
    3 (fotos) to enlarge
    4 (sonido) to amplify
    1 to rise, go up
    1 to increase, be on the increase (precios) to go up, rise
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) [+ tamaño] to increase; (Fot) to enlarge; (Ópt) to magnify
    2) [+ cantidad] to increase; [+ precio] to increase, put up; [+ producción] to increase, step up
    3) [+ intensidad] to increase
    4) (Elec, Radio) to amplify
    2. VI
    1) [tamaño] to increase
    2) [cantidad, precio, producción] to increase, go up

    este semestre aumentó la inflación en un 2% — inflation has increased o gone up by 2% over the last 6 months

    3) [intensidad] to increase
    4)

    aumentar de peso[objeto] to increase in weight; [persona] to put on o gain weight

    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) <precio/sueldo> to increase, raise; <cantidad/velocidad/tamaño> to increase; <producción/dosis> to increase, step up; dolor/miedo/tensión to increase
    b) < puntos> ( en tejido) to increase
    2.
    aumentar vi temperatura/presión to rise; velocidad to increase; precio/producción/valor to increase, rise

    aumentar de algode volumen/tamaño to increase in something

    aumentó de pesohe put on o gained weight

    * * *
    = accelerate, augment, become + large, enhance, enlarge, escalate, expand, grow + larger, increase, raise, rise, strengthen, accentuate, grow, add to, deepen, mushroom, intensify, wax, swell, pump up, bump up, step up, spike, crank up, ramp up, move it up + a gear, notch it up + a gear, take it up + a gear, take it up + a notch, crank it up + a notch, crank it up + a gear, move it up + a notch, ratchet up, amp up, turn up.
    Ex. In recent years, the pace of change has accelerated with the introduction of on-line information retrieval.
    Ex. These sources which form the basis of the intellectual selection of terms may be augmented by the machine selection of terms.
    Ex. If the number of categories becomes large, cross-references will be necessary between individual files.
    Ex. An introduction explaining the nature and scope of the indexing language will enhance its value.
    Ex. Here entry is made under the original author of an edition that has been revised, enlarged, updated, condensed, and so on by another person.
    Ex. Over the past two to three years the numbers of full text data bases and data banks has started to escalate considerably.
    Ex. As the quantity of knowledge expands the need to organise it becomes more pressing.
    Ex. As the system grows larger it's more difficult to maintain that control.
    Ex. Recall is inversely proportional to precision, and vice versa, or in other words, as one increases, the other must decrease.
    Ex. The speaker said that James estimated people function at only 20% of their capacity, and concluded that they could raise this percentage considerable if they knew how to manage their time more efficiently.
    Ex. If suppliers are forced out of business, there will be less software to lend and prices will rise with the lack of competition.
    Ex. He proposes a research agenda that could strengthen archival appraisal and the profession's ability to document society.
    Ex. However, future trends may tend to accentuate this division.
    Ex. No true reader can be expected to grow on a diet of prescribed texts only regardless of how well chosen they are.
    Ex. In addition, Britain has one of the most extensive bodies of legislation in the world, which is added to daily and encrusted with myriad rules and regulations.
    Ex. One of the effects of reading in children is that their appreciation of the processes and function of literature is deepened.
    Ex. The use of electronic mail systems has mushroomed in the last 5 years in industrialised nations.
    Ex. Whilst these achievements are commendable, there is a catch in them -- there can be used to 'intensify' the economic exploitation of women.
    Ex. The population waxed again slightly, then waned again, until it finally stabilized around its present 55,000.
    Ex. Reference work has been ill-served in the past by its expositors and theoreticians: its extensive literature of several hundred papers and books is swollen by a mass of the transient and the trivial.
    Ex. The article ' Pump up the program...' identifies the costs and benefits of undertaking a software upgrade.
    Ex. Most librarians will admit that they could probably increase the use made of their lending libraries and bump up their annual loans by stocking more romances and thrillers and fewer serious novels, but they do not do this.
    Ex. The intensity of marketing to schools and parents will have to be stepped up by publishers if they are to succeed in the more competitive market.
    Ex. Baby boomers are desperately trying to hold onto their salad days -- plastic surgery, vitamins and drugs like Viagra have spiked in public demand.
    Ex. Refiners are cranking up diesel output to meet rising global demand.
    Ex. EGND has hit a home run with the introduction of a new product line, increasing sales projections, and ramping up production schedules.
    Ex. Liverpool and Chelsea are grabbing all the headlines, but Arsenal have quietly moved it up a gear scoring 10 goals in their last three league games.
    Ex. Start gently, ease yourself in by breaking the workout down into three one minute sessions until you are ready to notch it up a gear and join them together.
    Ex. There was not much to separate the sides in the first ten minutes however Arsenal took it up a gear and got the goal but not without a bit of luck.
    Ex. We have a good time together and we're good friends.. but I'd like to take it up a notch.
    Ex. David quickly comprehended our project needs and then cranked it up a notch with impactful design.
    Ex. Went for a bike ride with a mate last week, no problems so will crank it up a gear and tackle some hills in the next few weeks.
    Ex. After a regular walking routine is established, why not move it up a notch and start jogging, if you haven't already.
    Ex. The health department has ratcheted up efforts to prevent or slow down the spread of swine flu in schools.
    Ex. In order to gain strength fast, you need to immediately begin amping up your strength thermostat in your mind.
    Ex. Cytokines are small proteins used to communicate messages between the immune cells in the immune system to either turn up or down the immune response.
    ----
    * aumentar de importancia = grow in + importance, grow in + significance.
    * aumentar de tamaño = grow in + size, grow + larger, increase in + size.
    * aumentar de valor = increase in + value.
    * aumentar el conocimiento = expand + Posesivo + knowledge, deepen + awareness.
    * aumentar el control = tighten (up) + control.
    * aumentar el esfuerzo = increase + effort.
    * aumentar el precio = mark up + price, jack up + the price.
    * aumentar el presupuesto = add + monies to + budget.
    * aumentar en cantidad = increase in + quantity.
    * aumentar en número = grow in + numbers, increase in + numbers.
    * aumentar en variedad = grow in + kind.
    * aumentar la confusión = add to + the confusion.
    * aumentar la experiencia = deepen + experience.
    * aumentar la productividad = increase + productivity, boost + Posesivo + productivity.
    * aumentar las diferencias entre... y = widen + the gap between... and.
    * aumentar las posibilidades = increase + the odds.
    * aumentar las probabilidades = shorten + the odds.
    * aumentar las ventas = boost + sales.
    * aumentar la velocidad = grow + faster.
    * aumentar los costes = cost + rise.
    * aumentar los impuestos = increase + taxes.
    * aumentar los ingresos = boost + Posesivo + income.
    * aumentar rápidamente = snowball.
    * crisis + aumentar = crisis + deepen.
    * estar aumentando = be on the increase.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) <precio/sueldo> to increase, raise; <cantidad/velocidad/tamaño> to increase; <producción/dosis> to increase, step up; dolor/miedo/tensión to increase
    b) < puntos> ( en tejido) to increase
    2.
    aumentar vi temperatura/presión to rise; velocidad to increase; precio/producción/valor to increase, rise

    aumentar de algode volumen/tamaño to increase in something

    aumentó de pesohe put on o gained weight

    * * *
    = accelerate, augment, become + large, enhance, enlarge, escalate, expand, grow + larger, increase, raise, rise, strengthen, accentuate, grow, add to, deepen, mushroom, intensify, wax, swell, pump up, bump up, step up, spike, crank up, ramp up, move it up + a gear, notch it up + a gear, take it up + a gear, take it up + a notch, crank it up + a notch, crank it up + a gear, move it up + a notch, ratchet up, amp up, turn up.

    Ex: In recent years, the pace of change has accelerated with the introduction of on-line information retrieval.

    Ex: These sources which form the basis of the intellectual selection of terms may be augmented by the machine selection of terms.
    Ex: If the number of categories becomes large, cross-references will be necessary between individual files.
    Ex: An introduction explaining the nature and scope of the indexing language will enhance its value.
    Ex: Here entry is made under the original author of an edition that has been revised, enlarged, updated, condensed, and so on by another person.
    Ex: Over the past two to three years the numbers of full text data bases and data banks has started to escalate considerably.
    Ex: As the quantity of knowledge expands the need to organise it becomes more pressing.
    Ex: As the system grows larger it's more difficult to maintain that control.
    Ex: Recall is inversely proportional to precision, and vice versa, or in other words, as one increases, the other must decrease.
    Ex: The speaker said that James estimated people function at only 20% of their capacity, and concluded that they could raise this percentage considerable if they knew how to manage their time more efficiently.
    Ex: If suppliers are forced out of business, there will be less software to lend and prices will rise with the lack of competition.
    Ex: He proposes a research agenda that could strengthen archival appraisal and the profession's ability to document society.
    Ex: However, future trends may tend to accentuate this division.
    Ex: No true reader can be expected to grow on a diet of prescribed texts only regardless of how well chosen they are.
    Ex: In addition, Britain has one of the most extensive bodies of legislation in the world, which is added to daily and encrusted with myriad rules and regulations.
    Ex: One of the effects of reading in children is that their appreciation of the processes and function of literature is deepened.
    Ex: The use of electronic mail systems has mushroomed in the last 5 years in industrialised nations.
    Ex: Whilst these achievements are commendable, there is a catch in them -- there can be used to 'intensify' the economic exploitation of women.
    Ex: The population waxed again slightly, then waned again, until it finally stabilized around its present 55,000.
    Ex: Reference work has been ill-served in the past by its expositors and theoreticians: its extensive literature of several hundred papers and books is swollen by a mass of the transient and the trivial.
    Ex: The article ' Pump up the program...' identifies the costs and benefits of undertaking a software upgrade.
    Ex: Most librarians will admit that they could probably increase the use made of their lending libraries and bump up their annual loans by stocking more romances and thrillers and fewer serious novels, but they do not do this.
    Ex: The intensity of marketing to schools and parents will have to be stepped up by publishers if they are to succeed in the more competitive market.
    Ex: Baby boomers are desperately trying to hold onto their salad days -- plastic surgery, vitamins and drugs like Viagra have spiked in public demand.
    Ex: Refiners are cranking up diesel output to meet rising global demand.
    Ex: EGND has hit a home run with the introduction of a new product line, increasing sales projections, and ramping up production schedules.
    Ex: Liverpool and Chelsea are grabbing all the headlines, but Arsenal have quietly moved it up a gear scoring 10 goals in their last three league games.
    Ex: Start gently, ease yourself in by breaking the workout down into three one minute sessions until you are ready to notch it up a gear and join them together.
    Ex: There was not much to separate the sides in the first ten minutes however Arsenal took it up a gear and got the goal but not without a bit of luck.
    Ex: We have a good time together and we're good friends.. but I'd like to take it up a notch.
    Ex: David quickly comprehended our project needs and then cranked it up a notch with impactful design.
    Ex: Went for a bike ride with a mate last week, no problems so will crank it up a gear and tackle some hills in the next few weeks.
    Ex: After a regular walking routine is established, why not move it up a notch and start jogging, if you haven't already.
    Ex: The health department has ratcheted up efforts to prevent or slow down the spread of swine flu in schools.
    Ex: In order to gain strength fast, you need to immediately begin amping up your strength thermostat in your mind.
    Ex: Cytokines are small proteins used to communicate messages between the immune cells in the immune system to either turn up or down the immune response.
    * aumentar de importancia = grow in + importance, grow in + significance.
    * aumentar de tamaño = grow in + size, grow + larger, increase in + size.
    * aumentar de valor = increase in + value.
    * aumentar el conocimiento = expand + Posesivo + knowledge, deepen + awareness.
    * aumentar el control = tighten (up) + control.
    * aumentar el esfuerzo = increase + effort.
    * aumentar el precio = mark up + price, jack up + the price.
    * aumentar el presupuesto = add + monies to + budget.
    * aumentar en cantidad = increase in + quantity.
    * aumentar en número = grow in + numbers, increase in + numbers.
    * aumentar en variedad = grow in + kind.
    * aumentar la confusión = add to + the confusion.
    * aumentar la experiencia = deepen + experience.
    * aumentar la productividad = increase + productivity, boost + Posesivo + productivity.
    * aumentar las diferencias entre... y = widen + the gap between... and.
    * aumentar las posibilidades = increase + the odds.
    * aumentar las probabilidades = shorten + the odds.
    * aumentar las ventas = boost + sales.
    * aumentar la velocidad = grow + faster.
    * aumentar los costes = cost + rise.
    * aumentar los impuestos = increase + taxes.
    * aumentar los ingresos = boost + Posesivo + income.
    * aumentar rápidamente = snowball.
    * crisis + aumentar = crisis + deepen.
    * estar aumentando = be on the increase.

    * * *
    aumentar [A1 ]
    vt
    1 ‹precio› to increase, raise, put up; ‹sueldo› to increase, raise; ‹cantidad/velocidad/tamaño› to increase; ‹producción/dosis› to increase, step up
    el microscopio aumenta la imagen the microscope enlarges o magnifies the image
    no hizo más que aumentar su dolor/miedo all it did was increase her pain/fear
    esto aumentó la tensión this added to o increased the tension
    2 ‹puntos› (en tejido) to increase
    ■ aumentar
    vi
    «temperatura» to rise; «presión» to rise, increase; «velocidad» to increase; «precio/producción/valor» to increase, rise
    el niño aumentó 500 gramos the child put on o gained 500 grams
    su popularidad ha aumentado his popularity has grown, he has gained in popularity
    el costo de la vida aumentó en un 3% the cost of living rose by 3%
    la dificultad de los ejercicios va aumentando the exercises get progressively more difficult
    aumentará el frío durante el fin de semana it will become colder over the weekend
    aumentar DE algo to increase IN sth
    aumentó de volumen/tamaño it increased in volume/size
    ha aumentado de peso he's put on o gained weight
    * * *

     

    aumentar ( conjugate aumentar) verbo transitivo

    precio/sueldo to increase, raise
    b) (Opt) to magnify

    verbo intransitivo [temperatura/presión] to rise;
    [ velocidad] to increase;
    [precio/producción/valor] to increase, rise;

    aumentar de algo ‹de volumen/tamaño› to increase in sth;
    aumentó de peso he put on o gained weight
    aumentar
    I verbo transitivo to increase
    Fot to enlarge
    Ópt to magnify
    II vi (una cantidad) to go up, rise
    (de valor) to appreciate

    ' aumentar' also found in these entries:
    Spanish:
    alargar
    - engordar
    - explorar
    - separar
    - separarse
    - doblar
    - elevar
    - multiplicar
    - redoblar
    English:
    add to
    - appreciate
    - augment
    - boost
    - build up
    - deepen
    - efficiency
    - enhance
    - escalate
    - gain
    - grow
    - heighten
    - improve
    - increase
    - intensify
    - jack up
    - jump
    - magnify
    - mark up
    - mount
    - odds
    - put up
    - quantity
    - raise
    - rise
    - snowball
    - step up
    - surge
    - swell
    - up
    - add
    - develop
    - go
    - put
    - soar
    - strengthen
    * * *
    vt
    to increase;
    aumentar la producción to increase production;
    los enfrentamientos aumentaron la tensión en la zona the clashes increased the tension in the zone;
    me han aumentado el sueldo my salary has been increased o raised;
    la lente aumenta la imagen the lens magnifies the image;
    aumentó casi 10 kilos he put on almost 10 kilos
    vi
    [temperatura, precio, gastos, tensión] to increase, to rise; [velocidad] to increase;
    aumentar de tamaño to increase in size;
    aumentar de precio to go up o increase in price;
    el desempleo aumentó en un 4 por ciento unemployment rose o increased by 4 percent;
    con lo que come, no me sorprende que haya aumentado de peso it doesn't surprise me that he's put on weight, considering how much he eats
    * * *
    I v/t increase; precio increase, raise, put up
    II v/i de precio, temperatura rise, increase, go up
    * * *
    acrecentar: to increase, to raise
    : to rise, to increase, to grow
    * * *
    1. (hacer subir) to increase / to raise
    2. (subir) to rise [pt. rose; pp. risen] / to increase
    3. (con lupa, microscopio) to magnify [pt. & pp. magnified]

    Spanish-English dictionary > aumentar

  • 5 pratica

    f (pl -che) practice
    ( esperienza) experience
    ( atto) file
    mettere in pratica put into practice
    fare pratica gain experience, become more experienced
    pratiche pl papers, documents
    fare le pratiche necessarie per qualcosa take the necessary steps for something
    fare le pratiche per passaporto gather together the necessary documentation for
    in pratica in practice
    avere pratica di qualcosa have experience of something
    * * *
    pratica s.f.
    1 practice: in pratica le cose sono molto differenti, in practice things are quite different; mettere in pratica qlco., to put sthg. into practice: è un'ottima occasione per mettere in pratica quello che abbiamo imparato, it is an excellent occasion for putting into practice what we have learnt; mettere in pratica i consigli di qlcu., to take s.o.'s advice (o to act on s.o.'s advice) // in pratica il lavoro è finito, practically speaking the job is finished // ha parlato per due ore, ma in pratica non ha detto niente di utile, he spoke for two hours but actually (o in actual fact) he said nothing useful // val di più la pratica della grammatica, (prov.) practice is better than theory
    2 ( esperienza, conoscenza) practice, experience; training: ha molta pratica del suo mestiere, he has great experience in his job; ho molta pratica di bambini, I have a lot of experience with children; far pratica, to practise; far pratica presso un avvocato, to be articled to a lawyer; non ha pratica del mondo, he has no practical knowledge of the world; non hai abbastanza pratica per questo lavoro, you haven't enough experience for this job; non ho pratica della lingua, di questi attrezzi, I am not familiar with the language, with these tools; le lingue si imparano soprattutto con molta pratica, languages are learnt above all with a lot of practice; non ho pratica in questo campo, I have no experience in this field; ogni giorno scrivo a macchina per un'ora per prender pratica, every day I practise typing for an hour; parlo per pratica, I speak from experience; si è fatto una gran pratica di queste cose, he has gained a wide experience of these things; pratica degli affari, business experience; sta facendo pratica presso un fabbro, he is serving his apprenticeship with a blacksmith; perdere la pratica, to lose the knack // (dir.): pratica legale, pupillage in chambers (o legal training); certificato di pratica legale, practising certificate // (amm.) pratica contabile, accounting practice // (econ.): pratica industriale sleale, unfair labour practice; pratiche commerciali restrittive, ( della concorrenza) restrictive trade practices
    3 ( usanza, abitudine) practice, custom, usage: questa è la pratica qui, this is the custom here
    4 ( affare, faccenda) matter, affair; business: non voglio aver niente a che fare con questa pratica, I don't want to have anything to do with this matter // pratica illecita, illegal activity
    5 pl. ( complesso di atti, formule ecc.) practices: pratiche magiche, superstiziose, magic, superstitious practices; pratiche religiose, religious observances
    6 pl. ( trattative) negotiations: le pratiche per la vendita andarono per le lunghe, the negotiations for the sale dragged on
    7 ( incartamento, documento) file, dossier; ( documento) paper: non trovo la pratica di tuo fratello, I can't find your brother's file (o dossier); archiviare una pratica, to pigeonhole (o to shelve) a file; sbrigare una pratica, to deal with a case; espletare una pratica, to complete the paperwork; le pratiche sono in corso, steps are being taken; sta facendo le pratiche per avere indietro quel denaro, he is taking the necessary steps to get that money back; sto facendo le pratiche per il passaporto, I am getting the papers ready for my passport; le pratiche per la patente, the papers to get a driving licence // (amm.) pratiche del personale, personnel records
    8 (mar.) pratique: aver libera pratica, to be out of quarantine; dar libera pratica a una nave, to grant pratique.
    * * *
    pl. - che ['pratika, ke] sostantivo femminile

    mettere qcs. in pratica — to put sth. into practice

    in pratica — in practice, virtually; (a tutti gli effetti) for all practical purposes; (in concreto) in concrete terms

    2) (esercizio, esperienza) practice, (practical) experience; (conoscenza) knowledge

    avere pratica con qcs., nel fare qcs. — to have experience with sth., in o at doing sth.

    fare pratica — to practise, to train

    fare pratica presso qcn. — to be apprenticed to sb

    3) (operazione, rituale) practice
    5) (abitudine) practice, custom
    6) amm. burocr. dossier, file

    istruire, archiviare una pratica — to open, close a file

    ••

    val più la pratica che la grammaticaprov. practice makes perfect

    * * *
    pratica
    pl. - che /'pratika, ke/
    sostantivo f.
     1 practice; la teoria e la pratica theory and practice; mettere qcs. in pratica to put sth. into practice; in pratica in practice, virtually; (a tutti gli effetti) for all practical purposes; (in concreto) in concrete terms
     2 (esercizio, esperienza) practice, (practical) experience; (conoscenza) knowledge; avere pratica con qcs., nel fare qcs. to have experience with sth., in o at doing sth.; le manca la pratica she lacks (practical) experience; fare pratica to practise, to train; fare pratica presso qcn. to be apprenticed to sb.
     3 (operazione, rituale) practice; - che religiose religious practices
     4 (faccenda) - che illecite illegal activity
     5 (abitudine) practice, custom
     6 amm. burocr. dossier, file; - che paperwork; istruire, archiviare una pratica to open, close a file
    val più la pratica che la grammatica prov. practice makes perfect.

    Dizionario Italiano-Inglese > pratica

  • 6 gewinnen

    (erlangen) to acquire; to gain;
    (erzeugen) to produce;
    (siegen) to win
    * * *
    ge|wịn|nen [gə'vɪnən] pret gewa\#nn [gə'van] ptp gewo\#nnen [gə'vɔnən]
    1. vt
    1) (= siegen in) to win; (= erwerben, bekommen) to gain, to win; Preis, jds Herz to win

    jdn ( für etw) gewinnen — to win sb over (to sth)

    jdn für sich gewinnento win sb over (to one's side)

    es gewinnt den Anschein, als ob... (form)it would appear that...

    was ist damit gewonnen, wenn du das tust? — what is the good or use of you or your doing that?

    wie gewonnen, so zerronnen (Prov)easy come easy go (prov)

    2) (als Profit) to make (a profit of)
    3) (= erzeugen) to produce, to obtain; Erze etc to mine, to extract, to win (liter); (aus Altmaterial) to reclaim, to recover
    2. vi
    1) (= Sieger sein) to win (
    bei, in +dat at)
    2) (= profitieren) to gain; (= sich verbessern) to gain something

    sie gewinnt durch ihre neue Frisurher new hairstyle does something for her

    See:
    wagen
    * * *
    1) (to draw or take from (a source or origin): We derive comfort from his presence.) derive
    2) (to obtain the support and help of: He has enlisted George to help him organize the party.) enlist
    3) (to take out (a substance forming part of something else) by crushing or by chemical means: Vanilla essence is extracted from vanilla beans.) extract
    4) (to obtain: He quickly gained experience.) gain
    5) ((often with by or from) to get (something good) by doing something: What have I to gain by staying here?) gain
    6) (to have an increase in (something): He gained strength after his illness.) gain
    7) ((with in) to persuade to do, buy etc: Can I interest you in ( buying) this dictionary?) interest
    8) (to capture or win: He took the first prize.) take
    9) (to obtain (a victory) in a contest; to succeed in coming first in (a contest), usually by one's own efforts: He won a fine victory in the election; Who won the war/match?; He won the bet; He won (the race) in a fast time / by a clear five metres.) win
    10) (to obtain (a prize) in a competition etc, usually by luck: to win first prize; I won $5 in the crossword competition.) win
    11) (to obtain by one's own efforts: He won her respect over a number of years.) win
    * * *
    ge·win·nen
    < gewann, gewonnen>
    [gəˈvɪnən]
    I. vt
    1. (als Gewinn erhalten)
    etw \gewinnen to win sth
    2. (für sich entscheiden)
    etw \gewinnen to win sth
    ein Spiel gegen jdn \gewinnen to beat sb in a game
    jdn [für etw akk] \gewinnen to win sb over [to sth]
    jdn als Freund \gewinnen to win [or gain] sb as a friend
    jdn als Kunden \gewinnen to win [or gain] sb's custom
    4. (erzeugen) to obtain
    Erz/Kohle/Metall [aus etw dat] \gewinnen to extract [or spec win] ore/coal/metal [from sth]
    recycelte Stoffe \gewinnen to reclaim [or recover] recyclable materials
    5.
    wie gewonnen, so zerronnen (prov) easy come, easy go prov
    II. vi
    1. (Gewinner sein)
    [bei etw dat/in etw dat] \gewinnen to win [at sth]
    2. (Gewinn bringen) to be a winner
    [bei etw dat] \gewinnen to profit [from sth]
    4. (zunehmen) to gain
    an Einfluss/Gewicht/Selbstsicherheit \gewinnen to gain [in] influence/importance/self-confidence
    an Erfahrung/Weisheit/innerer Reife \gewinnen to gain in experience/wisdom/maturity, to become more experienced/wiser/more mature
    5. (besser wirken) to improve
    sie gewinnt durch ihre neue Frisur her new hairstyle does something for her
    * * *
    1.
    unregelmäßiges transitives Verb
    1) (siegen in) win <contest, race, etc.>; s. auch Spiel 2)
    2) (erringen, erreichen, erhalten) gain, win <respect, sympathy, etc.>; gain <time, lead, influence, validity, confidence>; win < prize>

    wie gewonnen, so zerronnen — (Spr.) easy come, easy go; s. auch Oberhand

    3) (Unterstützung erlangen)

    jemanden für etwas gewinnen — win somebody over [to something]

    4) (abbauen, fördern) mine, extract <coal, ore, metal>; recover < oil>
    5) (erzeugen) produce ( aus from); (durch Recycling) reclaim; recover
    2.
    unregelmäßiges intransitives Verb
    1) win ( bei at)
    2) (sich vorteilhaft verändern) improve

    an Höhe/ Fahrt gewinnen — gain height/gain or pick up speed

    * * *
    gewinnen; gewinnt, gewann, hat gewonnen
    A. v/t
    1. (Krieg, Prozess, Rennen, Spiel, Wahl, Wette etc) win
    2. (Geld etc) win, get, gain; (Preis etc) win, fetch, carry off;
    wie gewonnen, so zerronnen sprichw easy come, easy go
    3. (Einblick, Eindruck, Vorteil, Vorsprung, jemandes Zuneigung etc) gain; (erwerben) get, obtain; (verdienen) earn, make;
    Zeit gewinnen (einsparen) save time; bevor etwas passiert: gain time;
    damit ist schon viel gewonnen that’s already a great step forward, much has already been gained by that;
    was ist damit gewonnen? what good will it do?;
    damit ist nichts gewonnen it won’t do any good;
    jemanden für etwas gewinnen win sb over to sth;
    gewinnen win sb’s support for one’s plans etc;
    jemandes Herz gewinnen win sb’s heart; Abstand, Oberhand, Spiel 1 etc
    4. geh, räumlich: reach, attain;
    das Weite gewinnen make off into the wide blue yonder;
    sie konnten das rettende Ufer gewinnen they succeeded in reaching dry land
    5.
    aus from) (Saft, Gummi, Sirup, Öl etc) get, obtain, extract; CHEM extract, derive; (Kohle, Erdöl etc) win, obtain, extract; aus Altmaterial: recover, reclaim
    B. v/i
    1. win, be the winner(s); win the match etc;
    in etwas (dat)
    gewinnen bei Schach, Poker etc: win at sth; in Lotterie etc: win a prize in sth;
    knapp gewinnen SPORT scrape home;
    jedes dritte Los gewinnt! every third ticket is a winner ( oder wins a prize); spielend
    2.
    gewinnen an (+dat) an Bedeutung, Klarheit etc: gain (in);
    an Boden gewinnen gain ground;
    3. durch Vergleich oder Kontrast etc: gain, improve;
    gewinnen durch profit by, benefit from;
    sie gewinnt bei näherer Bekanntschaft she improves on closer acquaintance;
    durch den Bart gewinnt er he looks better with a beard
    * * *
    1.
    unregelmäßiges transitives Verb
    1) (siegen in) win <contest, race, etc.>; s. auch Spiel 2)
    2) (erringen, erreichen, erhalten) gain, win <respect, sympathy, etc.>; gain <time, lead, influence, validity, confidence>; win < prize>

    wie gewonnen, so zerronnen — (Spr.) easy come, easy go; s. auch Oberhand

    jemanden für etwas gewinnen — win somebody over [to something]

    4) (abbauen, fördern) mine, extract <coal, ore, metal>; recover < oil>
    5) (erzeugen) produce ( aus from); (durch Recycling) reclaim; recover
    2.
    unregelmäßiges intransitives Verb
    1) win ( bei at)

    jedes zweite Los gewinnt! — every other ticket [is] a winner!

    an Höhe/ Fahrt gewinnen — gain height/gain or pick up speed

    * * *
    v.
    (§ p.,pp.: gewann, gewonnen)
    = to extract v.
    to gain v.
    to win v

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > gewinnen

  • 7 osso

    m ( anatomy pl le ossa) bone
    di osso bone attr, made of bone
    osso sacro sacrum
    in carne e ossa in the flesh
    * * *
    osso pl.f. ossa nel sign. 1; pl.m. ossi nei significati 2 e 3, s.m.
    1 bone: le ossa del cranio, the bones of the head; osso sacro, sacrum*; le ossa della spina dorsale si chiamano vertebre, the bones of the spine are called vertebrae; si è fratturato l'osso della gamba, he has broken his leg; una persona dalle ossa grosse, a big-boned person // in carne e ossa, in flesh and blood (o in person) // essere di carne e ossa, to be made of flesh and blood // bagnato fino all'osso, soaked to the skin // bisogna fare economia sino all'osso, we must practise the strictest ecomomy // quest'organizzazione è marcia sino all'osso, this organization is rotten to the core (o through and through) // è tutt'ossa, è pelle e ossa, he is nothing but skin and bone // freddo che penetra nelle ossa, bitter cold: il freddo mi penetra nelle ossa, I am chilled (o frozen) to the bone // non è facile convincerlo, è un osso duro!, it's not easy to convince him, he's a tough nut to crack // il latino è un osso duro, Latin is a hard nut to crack // avere le ossa rotte, to be aching all over // è uscito da quell'esperienza con le ossa rotte, that experience left him a wreck // essere all'osso, to have nothing left: ormai il patrimonio è all'osso, the inheritance has been frittered away // rompere le ossa a qlcu., to thrash s.o. // rompersi l'osso del collo, to break one's neck // lasciarci le ossa, ( morire) to kick the bucket; ( essere sconfitto) to get a drubbing // farsi le ossa, to gain experience: si è fatto le ossa lavorando col padre, he gained experience by working with his father // le mie ossa riposeranno in pace in questo piccolo camposanto, my bones will rest in peace in this little churchyard // osso di seppia, cuttlebone // osso di balena, whalebone // questo bottone è di osso, this button is made of bone
    2 ( di animale macellato) bone: carne con l'osso, meat with the bone; spolpare un osso, to pick a bone // molla l'osso!, (fig. scherz.) give it to me!
    3 (bot.) ( nocciolo) stone: l'osso di una pesca, a peach stone.
    * * *
    pl. -i, pl.f. -a ['ɔsso] sostantivo maschile
    1) (pl.f. -a) (elemento dello scheletro) bone

    d'osso — [pettine, manico] bone attrib.

    2) (pl. -i) (di animali macellati) bone
    3) (pl. -i) (nocciolo) stone, pit AE
    ••

    in carne e -a — in the flesh, real live

    essere pelle e -a — to be a barebones, to be reduced to a skeleton

    ridotto all'osso — [ resoconto] bare-bones; [ organico] skeleton

    rompere le -a a qcn. — to thrash the living daylights out of sb.

    un osso duro — a hardcase, a toughie colloq.

    * * *
    osso
    pl. -i, pl.f. -a /'ɔsso/ ⇒ 4
    sostantivo m.
     1 (pl.f. -a) (elemento dello scheletro) bone; - a del cranio skull bones; mi fanno male le -a my bones ache; rompersi l'osso del collo to break one's neck; d'osso [ pettine, manico] bone attrib.
     2 ( pl. -i) (di animali macellati) bone
     3 ( pl. -i) (nocciolo) stone, pit AE; osso di pesca peach stone
    in carne e -a in the flesh, real live; essere fatto di carne e -a to be (only) flesh and blood; essere pelle e -a to be a barebones, to be reduced to a skeleton; ridotto all'osso [ resoconto] bare-bones; [ organico] skeleton; rompere le -a a qcn. to thrash the living daylights out of sb.; fare economia fino all'osso to practise strict economy; essere marcio fino alle -a to be rotten to the core; essere bagnato fino alle -a to be soaked to the skin o through; un osso duro a hardcase, a toughie colloq.; molla l'osso! give it back! put it down! sputa l'osso! let it out! just say it!
    \
    osso di balena whalebone; osso di seppia cuttlebone.

    Dizionario Italiano-Inglese > osso

  • 8 حنكة

    حُنْكَة \ experience: knowledge or skill that is gained by practice; the practice that provides this: We need a teacher who has more experience. One learns by experience. \ حُنْكَة سِيَاسِيّة \ statesmanship: the acts or qualities of a statesman.

    Arabic-English dictionary > حنكة

  • 9 خبرة

    خِبْرَة \ experience: knowledge or skill that is gained by practice; the practice that provides this: We need a teacher who has more experience. One learns by experience. \ خِبْرَة مُثِيرَة \ adventure: excitement; risk.

    Arabic-English dictionary > خبرة

  • 10 Mies van der Rohe, Ludwig

    [br]
    b. 27 March 1886 Aachen, Germany
    d. 17 August 1969 Chicago, USA
    [br]
    German architect, third of the great trio of long-lived, second-generation modernists who established the international style in the inter-war years and brought it to maturity (See Jeanneret (Le Corbusier) and Gropius).
    [br]
    Mies van der Rohe was the son of a stonemason and his early constructional training came from his father. As a young man he gained experience of the modern school from study of the architecture of the earlier leaders, notably Peter Behrens, Hendrik Berlage and Frank Lloyd Wright. He commenced architectural practice in 1913 and soon after the First World War was establishing his own version of modern architecture. His building materials were always of the highest quality, of marble, stone, glass and, especially, steel. He stripped his designs of all extraneous decoration: more than any of his contemporaries he followed the theme of elegance, functionalism and an ascetic concentration on essentials. He believed that architectural design should not look backwards but should reflect the contemporary achievement of advanced technology in both its construction and the materials used, and he began early in his career to act upon these beliefs. Typical was his early concrete and glass office building of 1922, after which, more importantly, came his designs for the German Pavilion at the Barcelona Exposition of 1929. These designs included his famous Barcelona chair, made from chrome steel and leather in a geometrical design, one which has survived as a classic and is still in production. Another milestone was his Tugendhat House in Brno (1930), a long, low, rectilinear structure in glass and steel that set a pattern for many later buildings of this type. In 1930 Mies followed his colleagues as third Director of the Bauhaus, but due to the rise of National Socialism in Germany it was closed in 1933. He finally left Germany for the USA in 1937, and the following year he took up his post as Director of Architecture in Chicago at what is now known as the Illinois Institute of Technology and where he remained for twenty years. In America Mies van der Rohe continued to develop his work upon his original thesis. His buildings are always recognizable for their elegance, fine proportions, high-quality materials and clean, geometrical forms; nearly all are of glass and steel in rectangular shapes. The structure and design evolved according to the individual needs of each commission, and there were three fundamental types of design. One type was the single or grouped high-rise tower, built for apartments for the wealthy, as in his Lake Shore Drive Apartments in Chicago (1948–51), or for city-centre offices, as in his Seagram Building in New York (1954–8, with Philip Johnson) or his Chicago Federal Centre (1964). Another form was the long, low rectangle based upon the earlier Tugendhat House and seen again in the New National Gallery in Berlin (1965–8). Third, there were the grouped schemes when the commission called for buildings of varied purpose on a single, large site. Here Mies van der Rohe achieved a variety and interest in the different shapes and heights of buildings set out in spatial harmony of landscape. Some examples of this type of scheme were housing estates (Lafayette Park Housing Development in Detroit, 1955–6), while others were for educational, commercial or shopping requirements, as at the Toronto Dominion Centre (1963–9).
    [br]
    Further Reading
    L.Hilbersheimer, 1956, Ludwig Mies van der Rohe, Chicago: P.Theobald.
    Peter Blake, 1960, Mies van der Rohe, Architecture and Structure, Penguin, Pelican. Arthur Drexler, 1960, Ludwig Mies van der Rohe, London: Mayflower.
    Philip Johnson, 1978, Mies van der Rohe, Seeker and Warburg.
    DY

    Biographical history of technology > Mies van der Rohe, Ludwig

  • 11 Nasmyth, James Hall

    [br]
    b. 19 August 1808 Edinburgh, Scotland
    d. 7 May 1890 London, England
    [br]
    Scottish mechanical engineer and inventor of the steam-hammer.
    [br]
    James Nasmyth was the youngest son of Alexander Nasmyth (1758–1840), the portrait and landscape painter. According to his autobiography he was named James Hall after his father's friend, the geologist Sir James Hall (1761–1832), but he seems never to have used his second name in official documents. He received an elementary education at Edinburgh High School, but left at the age of 12. He attended evening classes at the Edinburgh School of Arts for the instruction of Mechanics between 1821 and 1825, and gained experience as a mechanic at an early age in his father's workshop. He shared these early experiences with his brother George, who was only a year or so older, and in the 1820s the brothers built several model steam engines and a steam-carriage capable of carrying eight passengers on the public roads. In 1829 Nasmyth obtained a position in London as personal assistant to Henry Maudslay, and after Maudslay's death in February 1831 he remained with Maudslay's partner, Joshua Field, for a short time. He then returned to Edinburgh, where he and his brother George started in a small way as general engineers. In 1834 they moved to a small workshop in Manchester, and in 1836, with the aid of financial backing from some Manchester businessmen, they established on a site at Patricroft, a few miles from the city, the works which became known as the Bridgewater Foundry. They were soon joined by a third partner, Holbrook Gaskell (1813–1909), who looked after the administration of the business, the firm then being known as Nasmyths Gaskell \& Co. They specialized in making machine tools, and Nasmyth invented many improvements so that they soon became one of the leading manufacturers in this field. They also made steam locomotives for the rapidly developing railways. James Nasmyth's best-known invention was the steam-hammer, which dates from 1839 but was not patented until 1842. The self-acting control gear was probably the work of Robert Wilson and ensured the commercial success of the invention. George Nasmyth resigned from the partnership in 1843 and in 1850 Gaskell also resigned, after which the firm continued as James Nasmyth \& Co. James Nasmyth himself retired at the end of 1856 and went to live at Penshurst, Kent, in a house which he named "Hammerfield" where he devoted his time mainly to his hobby of astronomy. Robert Wilson returned to become Managing Partner of the firm, which later became Nasmyth, Wilson \& Co. and retained that style until its closure in 1940. Nasmyth's claim to be the sole inventor of the steam-hammer has been disputed, but his patent of 1842 was not challenged and the fourteen-year monopoly ensured the prosperity of the business so that he was able to retire at the age of 48. At his death in 1890 he left an estate valued at £243,805.
    [br]
    Bibliography
    1874, with J.Carpenter, The Moon Considered as a Planet, a World, and a Satellite, London.
    1883, Autobiography, ed. Samuel Smiles, London.
    Further Reading
    R.Wailes, 1963, "James Nasmyth—Artist's Son", Engineering Heritage, vol. I, London, 106–11 (a short account).
    J.A.Cantrell, 1984, James Nasmyth and the Bridgewater Foundry: A Study of Entrepreneurship in the Early Engineering Industry, Manchester (a full-length critical study).
    ——1984–5, "James Nasmyth and the steam hammer", Transactions of the Newcomen Society 56:133–8.
    RTS

    Biographical history of technology > Nasmyth, James Hall

  • 12 práctico

    adj.
    1 practical, no-nonsense, down-to-earth, matter-of-fact.
    2 practical, handy, helpful, useful.
    m.
    1 coast pilot.
    2 practitioner.
    * * *
    1 (gen) practical
    2 (hábil) skilful (US skillful)
    3 (pragmático) practical
    1 MARÍTIMO pilot
    ————————
    1 MARÍTIMO pilot
    * * *
    (f. - práctica)
    adj.
    * * *
    1. ADJ
    1) (=útil) [gen] practical; [herramienta] handy; [ropa] sensible, practical

    resulta práctico vivir tan cerca de la fábricait's convenient o handy to live so close to the factory

    2) (=no teórico) [estudio, formación] practical
    3) (=pragmático)

    sé práctico y búscate un trabajo que dé dinerobe practical o sensible and find a job with money

    4) frm (=experto)

    ser muy práctico en algo — to be very skilled at sth, be an expert at sth

    2. SM
    1) (Náut) pilot ( in a port)
    2) (Med) practitioner
    * * *
    I
    - ca adjetivo
    1) <envase/cuchillo> useful, handy; <falda/diseño> practical

    es muy práctico tener el coche para hacer la comprait's very handy o convenient having the car to do the shopping

    2) ( no teórico) practical
    3) < persona> [SER] ( desenvuelto) practical
    II
    masculino y femenino (Náut) pilot
    * * *
    = workable, hands-on, practical, utilitarian, instrumental, working, down-to-earth, practice-oriented, hardheaded [hard-headed], serviceable, how-to, experiential, practically minded, worldly [worldlier -comp., worldliest -sup.], matter-of-fact.
    Ex. The type of environment in which the principles of pre-coordination are workable are restricted by the acceptable bulk or length of index headings.
    Ex. As an aid to evaluation, hands-on practical work is rarely cost effective, even in undertaken by inexperienced staff.
    Ex. Yet, in its own way, the press was taking the lead in putting pressure on the Community to adopt a more practical outlook, and by so doing kept the subject alive in the minds of the public.
    Ex. Descriptive bibliography has long been acknowledged as one primary field of bibliographical activity and greeted especially warmly by those who wish to see a strictly utilitarian end for these studies.
    Ex. There are five types of 'gratification', instrumental, prestige, reinforcement, aesthetic and respite, to be derived from the reading of literature.
    Ex. As they grow up, children have to develop an identity and a working philosophy of life.
    Ex. The report gives a down-to-earth account of the way in which membership of the European Community has materially affected major British industries.
    Ex. This paper describes a computerised index of the articles contained in 6 practice-oriented medical periodicals.
    Ex. Managers should be encouraged to raise critical questions, and the criteria for evaluating progress must be as hardheaded as possible.
    Ex. He provided us with this very serviceable definition: 'Bibliographical control is the development and maintenance of a system of adequate recording of all forms of material published and unpublished, printed, audio-visual or otherwise, which add to the sum of human knowledge and information'.
    Ex. In addition, adult education in general has moved from an emphasis on the liberal arts to a concentration on practical, 'how-to' courses.
    Ex. This necessitates the sharing of experiential knowledge at various levels and in various forms.
    Ex. He is practically minded, not taking unnecessary risks or deliberately hurting his victims if nothing is to be gained.
    Ex. There exist sets of duality in this philosophy; body versus soul, worldly versus unworldly and life versus salvation.
    Ex. The videotape of the interviews showed the offender to be impassive and matter-of-fact in describing what he had done.
    ----
    * a efectos prácticos = to all intents and purposes, for all practical purposes, for all intents and purposes, to all intents.
    * basado en un método práctico = enquiry-based [inquiry-based, -USA].
    * caso práctico = case.
    * casos prácticos = best practices.
    * consejo práctico = tip.
    * con una mente práctica = practically minded.
    * cuestión práctica = practicality.
    * de un modo práctico = practically.
    * ejercicio práctico = practical, practical exercise.
    * escritor de casos prácticos = case writer [case-writer].
    * examen práctico = practical examination.
    * experiencia práctica = field experience, hands on experience, practical experience.
    * guía práctica = working guide.
    * información práctica = practical information.
    * poco práctico = impractical, awkward.
    * razón práctica = practical reason.
    * supuesto práctico = case.
    * trabajo práctico = fieldwork [field work], practical work.
    * * *
    I
    - ca adjetivo
    1) <envase/cuchillo> useful, handy; <falda/diseño> practical

    es muy práctico tener el coche para hacer la comprait's very handy o convenient having the car to do the shopping

    2) ( no teórico) practical
    3) < persona> [SER] ( desenvuelto) practical
    II
    masculino y femenino (Náut) pilot
    * * *
    = workable, hands-on, practical, utilitarian, instrumental, working, down-to-earth, practice-oriented, hardheaded [hard-headed], serviceable, how-to, experiential, practically minded, worldly [worldlier -comp., worldliest -sup.], matter-of-fact.

    Ex: The type of environment in which the principles of pre-coordination are workable are restricted by the acceptable bulk or length of index headings.

    Ex: As an aid to evaluation, hands-on practical work is rarely cost effective, even in undertaken by inexperienced staff.
    Ex: Yet, in its own way, the press was taking the lead in putting pressure on the Community to adopt a more practical outlook, and by so doing kept the subject alive in the minds of the public.
    Ex: Descriptive bibliography has long been acknowledged as one primary field of bibliographical activity and greeted especially warmly by those who wish to see a strictly utilitarian end for these studies.
    Ex: There are five types of 'gratification', instrumental, prestige, reinforcement, aesthetic and respite, to be derived from the reading of literature.
    Ex: As they grow up, children have to develop an identity and a working philosophy of life.
    Ex: The report gives a down-to-earth account of the way in which membership of the European Community has materially affected major British industries.
    Ex: This paper describes a computerised index of the articles contained in 6 practice-oriented medical periodicals.
    Ex: Managers should be encouraged to raise critical questions, and the criteria for evaluating progress must be as hardheaded as possible.
    Ex: He provided us with this very serviceable definition: 'Bibliographical control is the development and maintenance of a system of adequate recording of all forms of material published and unpublished, printed, audio-visual or otherwise, which add to the sum of human knowledge and information'.
    Ex: In addition, adult education in general has moved from an emphasis on the liberal arts to a concentration on practical, 'how-to' courses.
    Ex: This necessitates the sharing of experiential knowledge at various levels and in various forms.
    Ex: He is practically minded, not taking unnecessary risks or deliberately hurting his victims if nothing is to be gained.
    Ex: There exist sets of duality in this philosophy; body versus soul, worldly versus unworldly and life versus salvation.
    Ex: The videotape of the interviews showed the offender to be impassive and matter-of-fact in describing what he had done.
    * a efectos prácticos = to all intents and purposes, for all practical purposes, for all intents and purposes, to all intents.
    * basado en un método práctico = enquiry-based [inquiry-based, -USA].
    * caso práctico = case.
    * casos prácticos = best practices.
    * consejo práctico = tip.
    * con una mente práctica = practically minded.
    * cuestión práctica = practicality.
    * de un modo práctico = practically.
    * ejercicio práctico = practical, practical exercise.
    * escritor de casos prácticos = case writer [case-writer].
    * examen práctico = practical examination.
    * experiencia práctica = field experience, hands on experience, practical experience.
    * guía práctica = working guide.
    * información práctica = practical information.
    * poco práctico = impractical, awkward.
    * razón práctica = practical reason.
    * supuesto práctico = case.
    * trabajo práctico = fieldwork [field work], practical work.

    * * *
    práctico1 -ca
    A ‹envase/cuchillo› useful, handy; ‹falda/bolso› practical
    es un diseño muy práctico it's a very practical design
    regalémosle algo práctico let's give her something useful o practical
    es muy práctico tener el coche para hacer las compras it's very handy o convenient having the car to do the shopping
    B (no teórico) practical
    C ‹persona›
    1 [ SER] (desenvuelto) practical
    tiene gran sentido práctico she's very practically minded
    2 ( RPl) [ ESTAR] (experimentado) experienced
    cuando estés más práctica, te presto el auto when you're more experienced o when you've had more practice, I'll lend you the car
    ( Náut) pilot
    * * *

     

    Del verbo practicar: ( conjugate practicar)

    practico es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    practicó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    practicar    
    práctico
    practicar ( conjugate practicar) verbo transitivo
    1
    a)idioma/pieza musical› to practice( conjugate practice);

    tenis to play;

    no practica ningún deporte he doesn't play o do any sport(s)
    b) profesión› to practice( conjugate practice)

    2 (frml) (llevar a cabo, realizar) ‹corte/incisión to make;
    autopsia/operación to perform, do;
    redada/actividad to carry out;
    detenciones to make
    verbo intransitivo ( repetir) to practice( conjugate practice);
    ( ejercer) to practice( conjugate practice)
    práctico
    ◊ -ca adjetivo

    1envase/cuchillo useful, handy;
    falda/diseño practical;
    es muy práctico tener el coche para hacer la compra it's very handy o convenient having the car to do the shopping

    2 ( no teórico) practical
    3 persona› [SER] ( desenvuelto) practical
    practicar
    I verbo transitivo
    1 (una profesión) to practise, US practice
    2 (una actividad) to play, practise: deberías practicar el tenis más a menudo, you should play tennis more regularly
    3 (una operación, etc) to carry out, do, perform: tuvieron que practicarle una autopsia, they had to perform a post mortem on him
    4 Rel to practise
    II verbo intransitivo to practise: si quieres hablar bien el inglés, debes practicar más, if you want to speak good English, you must practise more ➣ Ver nota en practise
    práctico,-a
    I adjetivo
    1 (un objeto) handy, useful
    2 (una persona, disciplina) practical
    II m Náut pilot
    ' práctico' also found in these entries:
    Spanish:
    ejercicio
    - práctica
    - realista
    - útil
    - utilitaria
    - utilitario
    - aplicación
    English:
    convenient
    - down-to-earth
    - exercise
    - handy
    - impractical
    - inconvenient
    - inconveniently
    - matter-of-fact
    - practical
    - practicality
    - sandwich course
    - sensible
    - serviceable
    - skilled
    - starry-eyed
    - tip
    - useful
    - down
    - hand
    - hard
    - matter
    - pilot
    - practically
    * * *
    práctico1, -a adj
    1. [objeto, situación] practical;
    [útil] handy, useful;
    un regalo práctico a practical gift;
    es muy práctico vivir cerca del centro it's very handy o convenient living near the centre
    2. [curso, conocimientos] practical;
    un curso práctico de fotografía a practical photography course;
    estudiaremos varios casos prácticos we will study a number of practical examples
    3. [persona] [pragmático] practical;
    es una persona muy práctica she's a very practical o pragmatic person
    4. [casi]
    la práctica desaparición de la variedad silvestre the virtual extinction of the wild variety
    5. RP [persona] [experimentado]
    estar práctico to be experienced, to have experience
    Náut pilot
    * * *
    I adj practical
    II m MAR pilot
    * * *
    práctico, -ca adj
    : practical, useful
    * * *
    1. (en general) practical
    2. (útil) handy [comp. handier; superl. handiest]

    Spanish-English dictionary > práctico

  • 13 Historical Portugal

       Before Romans described western Iberia or Hispania as "Lusitania," ancient Iberians inhabited the land. Phoenician and Greek trading settlements grew up in the Tagus estuary area and nearby coasts. Beginning around 202 BCE, Romans invaded what is today southern Portugal. With Rome's defeat of Carthage, Romans proceeded to conquer and rule the western region north of the Tagus, which they named Roman "Lusitania." In the fourth century CE, as Rome's rule weakened, the area experienced yet another invasion—Germanic tribes, principally the Suevi, who eventually were Christianized. During the sixth century CE, the Suevi kingdom was superseded by yet another Germanic tribe—the Christian Visigoths.
       A major turning point in Portugal's history came in 711, as Muslim armies from North Africa, consisting of both Arab and Berber elements, invaded the Iberian Peninsula from across the Straits of Gibraltar. They entered what is now Portugal in 714, and proceeded to conquer most of the country except for the far north. For the next half a millennium, Islam and Muslim presence in Portugal left a significant mark upon the politics, government, language, and culture of the country.
       Islam, Reconquest, and Portugal Created, 714-1140
       The long frontier struggle between Muslim invaders and Christian communities in the north of the Iberian peninsula was called the Reconquista (Reconquest). It was during this struggle that the first dynasty of Portuguese kings (Burgundian) emerged and the independent monarchy of Portugal was established. Christian forces moved south from what is now the extreme north of Portugal and gradually defeated Muslim forces, besieging and capturing towns under Muslim sway. In the ninth century, as Christian forces slowly made their way southward, Christian elements were dominant only in the area between Minho province and the Douro River; this region became known as "territorium Portu-calense."
       In the 11th century, the advance of the Reconquest quickened as local Christian armies were reinforced by crusading knights from what is now France and England. Christian forces took Montemor (1034), at the Mondego River; Lamego (1058); Viseu (1058); and Coimbra (1064). In 1095, the king of Castile and Léon granted the country of "Portu-cale," what became northern Portugal, to a Burgundian count who had emigrated from France. This was the foundation of Portugal. In 1139, a descendant of this count, Afonso Henriques, proclaimed himself "King of Portugal." He was Portugal's first monarch, the "Founder," and the first of the Burgundian dynasty, which ruled until 1385.
       The emergence of Portugal in the 12th century as a separate monarchy in Iberia occurred before the Christian Reconquest of the peninsula. In the 1140s, the pope in Rome recognized Afonso Henriques as king of Portugal. In 1147, after a long, bloody siege, Muslim-occupied Lisbon fell to Afonso Henriques's army. Lisbon was the greatest prize of the 500-year war. Assisting this effort were English crusaders on their way to the Holy Land; the first bishop of Lisbon was an Englishman. When the Portuguese captured Faro and Silves in the Algarve province in 1248-50, the Reconquest of the extreme western portion of the Iberian peninsula was complete—significantly, more than two centuries before the Spanish crown completed the Reconquest of the eastern portion by capturing Granada in 1492.
       Consolidation and Independence of Burgundian Portugal, 1140-1385
       Two main themes of Portugal's early existence as a monarchy are the consolidation of control over the realm and the defeat of a Castil-ian threat from the east to its independence. At the end of this period came the birth of a new royal dynasty (Aviz), which prepared to carry the Christian Reconquest beyond continental Portugal across the straits of Gibraltar to North Africa. There was a variety of motives behind these developments. Portugal's independent existence was imperiled by threats from neighboring Iberian kingdoms to the north and east. Politics were dominated not only by efforts against the Muslims in
       Portugal (until 1250) and in nearby southern Spain (until 1492), but also by internecine warfare among the kingdoms of Castile, Léon, Aragon, and Portugal. A final comeback of Muslim forces was defeated at the battle of Salado (1340) by allied Castilian and Portuguese forces. In the emerging Kingdom of Portugal, the monarch gradually gained power over and neutralized the nobility and the Church.
       The historic and commonplace Portuguese saying "From Spain, neither a good wind nor a good marriage" was literally played out in diplomacy and war in the late 14th-century struggles for mastery in the peninsula. Larger, more populous Castile was pitted against smaller Portugal. Castile's Juan I intended to force a union between Castile and Portugal during this era of confusion and conflict. In late 1383, Portugal's King Fernando, the last king of the Burgundian dynasty, suddenly died prematurely at age 38, and the Master of Aviz, Portugal's most powerful nobleman, took up the cause of independence and resistance against Castile's invasion. The Master of Aviz, who became King João I of Portugal, was able to obtain foreign assistance. With the aid of English archers, Joao's armies defeated the Castilians in the crucial battle of Aljubarrota, on 14 August 1385, a victory that assured the independence of the Portuguese monarchy from its Castilian nemesis for several centuries.
       Aviz Dynasty and Portugal's First Overseas Empire, 1385-1580
       The results of the victory at Aljubarrota, much celebrated in Portugal's art and monuments, and the rise of the Aviz dynasty also helped to establish a new merchant class in Lisbon and Oporto, Portugal's second city. This group supported King João I's program of carrying the Reconquest to North Africa, since it was interested in expanding Portugal's foreign commerce and tapping into Muslim trade routes and resources in Africa. With the Reconquest against the Muslims completed in Portugal and the threat from Castile thwarted for the moment, the Aviz dynasty launched an era of overseas conquest, exploration, and trade. These efforts dominated Portugal's 15th and 16th centuries.
       The overseas empire and age of Discoveries began with Portugal's bold conquest in 1415 of the Moroccan city of Ceuta. One royal member of the 1415 expedition was young, 21-year-old Prince Henry, later known in history as "Prince Henry the Navigator." His part in the capture of Ceuta won Henry his knighthood and began Portugal's "Marvelous Century," during which the small kingdom was counted as a European and world power of consequence. Henry was the son of King João I and his English queen, Philippa of Lancaster, but he did not inherit the throne. Instead, he spent most of his life and his fortune, and that of the wealthy military Order of Christ, on various imperial ventures and on voyages of exploration down the African coast and into the Atlantic. While mythology has surrounded Henry's controversial role in the Discoveries, and this role has been exaggerated, there is no doubt that he played a vital part in the initiation of Portugal's first overseas empire and in encouraging exploration. He was naturally curious, had a sense of mission for Portugal, and was a strong leader. He also had wealth to expend; at least a third of the African voyages of the time were under his sponsorship. If Prince Henry himself knew little science, significant scientific advances in navigation were made in his day.
       What were Portugal's motives for this new imperial effort? The well-worn historical cliche of "God, Glory, and Gold" can only partly explain the motivation of a small kingdom with few natural resources and barely 1 million people, which was greatly outnumbered by the other powers it confronted. Among Portuguese objectives were the desire to exploit known North African trade routes and resources (gold, wheat, leather, weaponry, and other goods that were scarce in Iberia); the need to outflank the Muslim world in the Mediterranean by sailing around Africa, attacking Muslims en route; and the wish to ally with Christian kingdoms beyond Africa. This enterprise also involved a strategy of breaking the Venetian spice monopoly by trading directly with the East by means of discovering and exploiting a sea route around Africa to Asia. Besides the commercial motives, Portugal nurtured a strong crusading sense of Christian mission, and various classes in the kingdom saw an opportunity for fame and gain.
       By the time of Prince Henry's death in 1460, Portugal had gained control of the Atlantic archipelagos of the Azores and Madeiras, begun to colonize the Cape Verde Islands, failed to conquer the Canary Islands from Castile, captured various cities on Morocco's coast, and explored as far as Senegal, West Africa, down the African coast. By 1488, Bar-tolomeu Dias had rounded the Cape of Good Hope in South Africa and thereby discovered the way to the Indian Ocean.
       Portugal's largely coastal African empire and later its fragile Asian empire brought unexpected wealth but were purchased at a high price. Costs included wars of conquest and defense against rival powers, manning the far-flung navel and trade fleets and scattered castle-fortresses, and staffing its small but fierce armies, all of which entailed a loss of skills and population to maintain a scattered empire. Always short of capital, the monarchy became indebted to bankers. There were many defeats beginning in the 16th century at the hands of the larger imperial European monarchies (Spain, France, England, and Holland) and many attacks on Portugal and its strung-out empire. Typically, there was also the conflict that arose when a tenuously held world empire that rarely if ever paid its way demanded finance and manpower Portugal itself lacked.
       The first 80 years of the glorious imperial era, the golden age of Portugal's imperial power and world influence, was an African phase. During 1415-88, Portuguese navigators and explorers in small ships, some of them caravelas (caravels), explored the treacherous, disease-ridden coasts of Africa from Morocco to South Africa beyond the Cape of Good Hope. By the 1470s, the Portuguese had reached the Gulf of Guinea and, in the early 1480s, what is now Angola. Bartolomeu Dias's extraordinary voyage of 1487-88 to South Africa's coast and the edge of the Indian Ocean convinced Portugal that the best route to Asia's spices and Christians lay south, around the tip of southern Africa. Between 1488 and 1495, there was a hiatus caused in part by domestic conflict in Portugal, discussion of resources available for further conquests beyond Africa in Asia, and serious questions as to Portugal's capacity to reach beyond Africa. In 1495, King Manuel and his council decided to strike for Asia, whatever the consequences. In 1497-99, Vasco da Gama, under royal orders, made the epic two-year voyage that discovered the sea route to western India (Asia), outflanked Islam and Venice, and began Portugal's Asian empire. Within 50 years, Portugal had discovered and begun the exploitation of its largest colony, Brazil, and set up forts and trading posts from the Middle East (Aden and Ormuz), India (Calicut, Goa, etc.), Malacca, and Indonesia to Macau in China.
       By the 1550s, parts of its largely coastal, maritime trading post empire from Morocco to the Moluccas were under siege from various hostile forces, including Muslims, Christians, and Hindi. Although Moroccan forces expelled the Portuguese from the major coastal cities by 1550, the rival European monarchies of Castile (Spain), England, France, and later Holland began to seize portions of her undermanned, outgunned maritime empire.
       In 1580, Phillip II of Spain, whose mother was a Portuguese princess and who had a strong claim to the Portuguese throne, invaded Portugal, claimed the throne, and assumed control over the realm and, by extension, its African, Asian, and American empires. Phillip II filled the power vacuum that appeared in Portugal following the loss of most of Portugal's army and its young, headstrong King Sebastião in a disastrous war in Morocco. Sebastiao's death in battle (1578) and the lack of a natural heir to succeed him, as well as the weak leadership of the cardinal who briefly assumed control in Lisbon, led to a crisis that Spain's strong monarch exploited. As a result, Portugal lost its independence to Spain for a period of 60 years.
       Portugal under Spanish Rule, 1580-1640
       Despite the disastrous nature of Portugal's experience under Spanish rule, "The Babylonian Captivity" gave birth to modern Portuguese nationalism, its second overseas empire, and its modern alliance system with England. Although Spain allowed Portugal's weakened empire some autonomy, Spanish rule in Portugal became increasingly burdensome and unacceptable. Spain's ambitious imperial efforts in Europe and overseas had an impact on the Portuguese as Spain made greater and greater demands on its smaller neighbor for manpower and money. Portugal's culture underwent a controversial Castilianization, while its empire became hostage to Spain's fortunes. New rival powers England, France, and Holland attacked and took parts of Spain's empire and at the same time attacked Portugal's empire, as well as the mother country.
       Portugal's empire bore the consequences of being attacked by Spain's bitter enemies in what was a form of world war. Portuguese losses were heavy. By 1640, Portugal had lost most of its Moroccan cities as well as Ceylon, the Moluccas, and sections of India. With this, Portugal's Asian empire was gravely weakened. Only Goa, Damão, Diu, Bombay, Timor, and Macau remained and, in Brazil, Dutch forces occupied the northeast.
       On 1 December 1640, long commemorated as a national holiday, Portuguese rebels led by the duke of Braganza overthrew Spanish domination and took advantage of Spanish weakness following a more serious rebellion in Catalonia. Portugal regained independence from Spain, but at a price: dependence on foreign assistance to maintain its independence in the form of the renewal of the alliance with England.
       Restoration and Second Empire, 1640-1822
       Foreign affairs and empire dominated the restoration era and aftermath, and Portugal again briefly enjoyed greater European power and prestige. The Anglo-Portuguese Alliance was renewed and strengthened in treaties of 1642, 1654, and 1661, and Portugal's independence from Spain was underwritten by English pledges and armed assistance. In a Luso-Spanish treaty of 1668, Spain recognized Portugal's independence. Portugal's alliance with England was a marriage of convenience and necessity between two monarchies with important religious, cultural, and social differences. In return for legal, diplomatic, and trade privileges, as well as the use during war and peace of Portugal's great Lisbon harbor and colonial ports for England's navy, England pledged to protect Portugal and its scattered empire from any attack. The previously cited 17th-century alliance treaties were renewed later in the Treaty of Windsor, signed in London in 1899. On at least 10 different occasions after 1640, and during the next two centuries, England was central in helping prevent or repel foreign invasions of its ally, Portugal.
       Portugal's second empire (1640-1822) was largely Brazil-oriented. Portuguese colonization, exploitation of wealth, and emigration focused on Portuguese America, and imperial revenues came chiefly from Brazil. Between 1670 and 1740, Portugal's royalty and nobility grew wealthier on funds derived from Brazilian gold, diamonds, sugar, tobacco, and other crops, an enterprise supported by the Atlantic slave trade and the supply of African slave labor from West Africa and Angola. Visitors today can see where much of that wealth was invested: Portugal's rich legacy of monumental architecture. Meanwhile, the African slave trade took a toll in Angola and West Africa.
       In continental Portugal, absolutist monarchy dominated politics and government, and there was a struggle for position and power between the monarchy and other institutions, such as the Church and nobility. King José I's chief minister, usually known in history as the marquis of Pombal (ruled 1750-77), sharply suppressed the nobility and the
       Church (including the Inquisition, now a weak institution) and expelled the Jesuits. Pombal also made an effort to reduce economic dependence on England, Portugal's oldest ally. But his successes did not last much beyond his disputed time in office.
       Beginning in the late 18th century, the European-wide impact of the French Revolution and the rise of Napoleon placed Portugal in a vulnerable position. With the monarchy ineffectively led by an insane queen (Maria I) and her indecisive regent son (João VI), Portugal again became the focus of foreign ambition and aggression. With England unable to provide decisive assistance in time, France—with Spain's consent—invaded Portugal in 1807. As Napoleon's army under General Junot entered Lisbon meeting no resistance, Portugal's royal family fled on a British fleet to Brazil, where it remained in exile until 1821. In the meantime, Portugal's overseas empire was again under threat. There was a power vacuum as the monarch was absent, foreign armies were present, and new political notions of liberalism and constitutional monarchy were exciting various groups of citizens.
       Again England came to the rescue, this time in the form of the armies of the duke of Wellington. Three successive French invasions of Portugal were defeated and expelled, and Wellington succeeded in carrying the war against Napoleon across the Portuguese frontier into Spain. The presence of the English army, the new French-born liberal ideas, and the political vacuum combined to create revolutionary conditions. The French invasions and the peninsular wars, where Portuguese armed forces played a key role, marked the beginning of a new era in politics.
       Liberalism and Constitutional Monarchy, 1822-1910
       During 1807-22, foreign invasions, war, and civil strife over conflicting political ideas gravely damaged Portugal's commerce, economy, and novice industry. The next terrible blow was the loss of Brazil in 1822, the jewel in the imperial crown. Portugal's very independence seemed to be at risk. In vain, Portugal sought to resist Brazilian independence by force, but in 1825 it formally acknowledged Brazilian independence by treaty.
       Portugal's slow recovery from the destructive French invasions and the "war of independence" was complicated by civil strife over the form of constitutional monarchy that best suited Portugal. After struggles over these issues between 1820 and 1834, Portugal settled somewhat uncertainly into a moderate constitutional monarchy whose constitution (Charter of 1826) lent it strong political powers to exert a moderating influence between the executive and legislative branches of the government. It also featured a new upper middle class based on land ownership and commerce; a Catholic Church that, although still important, lived with reduced privileges and property; a largely African (third) empire to which Lisbon and Oporto devoted increasing spiritual and material resources, starting with the liberal imperial plans of 1836 and 1851, and continuing with the work of institutions like the Lisbon Society of Geography (established 1875); and a mass of rural peasants whose bonds to the land weakened after 1850 and who began to immigrate in increasing numbers to Brazil and North America.
       Chronic military intervention in national politics began in 19th-century Portugal. Such intervention, usually commencing with coups or pronunciamentos (military revolts), was a shortcut to the spoils of political office and could reflect popular discontent as well as the power of personalities. An early example of this was the 1817 golpe (coup) attempt of General Gomes Freire against British military rule in Portugal before the return of King João VI from Brazil. Except for a more stable period from 1851 to 1880, military intervention in politics, or the threat thereof, became a feature of the constitutional monarchy's political life, and it continued into the First Republic and the subsequent Estado Novo.
       Beginning with the Regeneration period (1851-80), Portugal experienced greater political stability and economic progress. Military intervention in politics virtually ceased; industrialization and construction of railroads, roads, and bridges proceeded; two political parties (Regenerators and Historicals) worked out a system of rotation in power; and leading intellectuals sparked a cultural revival in several fields. In 19th-century literature, there was a new golden age led by such figures as Alexandre Herculano (historian), Eça de Queirós (novelist), Almeida Garrett (playwright and essayist), Antero de Quental (poet), and Joaquim Oliveira Martins (historian and social scientist). In its third overseas empire, Portugal attempted to replace the slave trade and slavery with legitimate economic activities; to reform the administration; and to expand Portuguese holdings beyond coastal footholds deep into the African hinterlands in West, West Central, and East Africa. After 1841, to some extent, and especially after 1870, colonial affairs, combined with intense nationalism, pressures for economic profit in Africa, sentiment for national revival, and the drift of European affairs would make or break Lisbon governments.
       Beginning with the political crisis that arose out of the "English Ultimatum" affair of January 1890, the monarchy became discredtted and identified with the poorly functioning government, political parties splintered, and republicanism found more supporters. Portugal participated in the "Scramble for Africa," expanding its African holdings, but failed to annex territory connecting Angola and Mozambique. A growing foreign debt and state bankruptcy as of the early 1890s damaged the constitutional monarchy's reputation, despite the efforts of King Carlos in diplomacy, the renewal of the alliance in the Windsor Treaty of 1899, and the successful if bloody colonial wars in the empire (1880-97). Republicanism proclaimed that Portugal's weak economy and poor society were due to two historic institutions: the monarchy and the Catholic Church. A republic, its stalwarts claimed, would bring greater individual liberty; efficient, if more decentralized government; and a stronger colonial program while stripping the Church of its role in both society and education.
       As the monarchy lost support and republicans became more aggressive, violence increased in politics. King Carlos I and his heir Luís were murdered in Lisbon by anarchist-republicans on 1 February 1908. Following a military and civil insurrection and fighting between monarchist and republican forces, on 5 October 1910, King Manuel II fled Portugal and a republic was proclaimed.
       First Parliamentary Republic, 1910-26
       Portugal's first attempt at republican government was the most unstable, turbulent parliamentary republic in the history of 20th-century Western Europe. During a little under 16 years of the republic, there were 45 governments, a number of legislatures that did not complete normal terms, military coups, and only one president who completed his four-year term in office. Portuguese society was poorly prepared for this political experiment. Among the deadly legacies of the monarchy were a huge public debt; a largely rural, apolitical, and illiterate peasant population; conflict over the causes of the country's misfortunes; and lack of experience with a pluralist, democratic system.
       The republic had some talented leadership but lacked popular, institutional, and economic support. The 1911 republican constitution established only a limited democracy, as only a small portion of the adult male citizenry was eligible to vote. In a country where the majority was Catholic, the republic passed harshly anticlerical laws, and its institutions and supporters persecuted both the Church and its adherents. During its brief disjointed life, the First Republic drafted important reform plans in economic, social, and educational affairs; actively promoted development in the empire; and pursued a liberal, generous foreign policy. Following British requests for Portugal's assistance in World War I, Portugal entered the war on the Allied side in March 1916 and sent armies to Flanders and Portuguese Africa. Portugal's intervention in that conflict, however, was too costly in many respects, and the ultimate failure of the republic in part may be ascribed to Portugal's World War I activities.
       Unfortunately for the republic, its time coincided with new threats to Portugal's African possessions: World War I, social and political demands from various classes that could not be reconciled, excessive military intervention in politics, and, in particular, the worst economic and financial crisis Portugal had experienced since the 16th and 17th centuries. After the original Portuguese Republican Party (PRP, also known as the "Democrats") splintered into three warring groups in 1912, no true multiparty system emerged. The Democrats, except for only one or two elections, held an iron monopoly of electoral power, and political corruption became a major issue. As extreme right-wing dictatorships elsewhere in Europe began to take power in Italy (1922), neighboring Spain (1923), and Greece (1925), what scant popular support remained for the republic collapsed. Backed by a right-wing coalition of landowners from Alentejo, clergy, Coimbra University faculty and students, Catholic organizations, and big business, career military officers led by General Gomes da Costa executed a coup on 28 May 1926, turned out the last republican government, and established a military government.
       The Estado Novo (New State), 1926-74
       During the military phase (1926-32) of the Estado Novo, professional military officers, largely from the army, governed and administered Portugal and held key cabinet posts, but soon discovered that the military possessed no magic formula that could readily solve the problems inherited from the First Republic. Especially during the years 1926-31, the military dictatorship, even with its political repression of republican activities and institutions (military censorship of the press, political police action, and closure of the republic's rowdy parliament), was characterized by similar weaknesses: personalism and factionalism; military coups and political instability, including civil strife and loss of life; state debt and bankruptcy; and a weak economy. "Barracks parliamentarism" was not an acceptable alternative even to the "Nightmare Republic."
       Led by General Óscar Carmona, who had replaced and sent into exile General Gomes da Costa, the military dictatorship turned to a civilian expert in finance and economics to break the budget impasse and bring coherence to the disorganized system. Appointed minister of finance on 27 April 1928, the Coimbra University Law School professor of economics Antônio de Oliveira Salazar (1889-1970) first reformed finance, helped balance the budget, and then turned to other concerns as he garnered extraordinary governing powers. In 1930, he was appointed interim head of another key ministry (Colonies) and within a few years had become, in effect, a civilian dictator who, with the military hierarchy's support, provided the government with coherence, a program, and a set of policies.
       For nearly 40 years after he was appointed the first civilian prime minister in 1932, Salazar's personality dominated the government. Unlike extreme right-wing dictators elsewhere in Europe, Salazar was directly appointed by the army but was never endorsed by a popular political party, street militia, or voter base. The scholarly, reclusive former Coimbra University professor built up what became known after 1932 as the Estado Novo ("New State"), which at the time of its overthrow by another military coup in 1974, was the longest surviving authoritarian regime in Western Europe. The system of Salazar and the largely academic and technocratic ruling group he gathered in his cabinets was based on the central bureaucracy of the state, which was supported by the president of the republic—always a senior career military officer, General Óscar Carmona (1928-51), General Craveiro Lopes (1951-58), and Admiral Américo Tómaz (1958-74)—and the complicity of various institutions. These included a rubber-stamp legislature called the National Assembly (1935-74) and a political police known under various names: PVDE (1932-45), PIDE (1945-69),
       and DGS (1969-74). Other defenders of the Estado Novo security were paramilitary organizations such as the National Republican Guard (GNR); the Portuguese Legion (PL); and the Portuguese Youth [Movement]. In addition to censorship of the media, theater, and books, there was political repression and a deliberate policy of depoliticization. All political parties except for the approved movement of regime loyalists, the União Nacional or (National Union), were banned.
       The most vigorous and more popular period of the New State was 1932-44, when the basic structures were established. Never monolithic or entirely the work of one person (Salazar), the New State was constructed with the assistance of several dozen top associates who were mainly academics from law schools, some technocrats with specialized skills, and a handful of trusted career military officers. The 1933 Constitution declared Portugal to be a "unitary, corporative Republic," and pressures to restore the monarchy were resisted. Although some of the regime's followers were fascists and pseudofascists, many more were conservative Catholics, integralists, nationalists, and monarchists of different varieties, and even some reactionary republicans. If the New State was authoritarian, it was not totalitarian and, unlike fascism in Benito Mussolini's Italy or Adolf Hitler's Germany, it usually employed the minimum of violence necessary to defeat what remained a largely fractious, incoherent opposition.
       With the tumultuous Second Republic and the subsequent civil war in nearby Spain, the regime felt threatened and reinforced its defenses. During what Salazar rightly perceived as a time of foreign policy crisis for Portugal (1936-45), he assumed control of the Ministry of Foreign Affairs. From there, he pursued four basic foreign policy objectives: supporting the Nationalist rebels of General Francisco Franco in the Spanish Civil War (1936-39) and concluding defense treaties with a triumphant Franco; ensuring that General Franco in an exhausted Spain did not enter World War II on the Axis side; maintaining Portuguese neutrality in World War II with a post-1942 tilt toward the Allies, including granting Britain and the United States use of bases in the Azores Islands; and preserving and protecting Portugal's Atlantic Islands and its extensive, if poor, overseas empire in Africa and Asia.
       During the middle years of the New State (1944-58), many key Salazar associates in government either died or resigned, and there was greater social unrest in the form of unprecedented strikes and clandestine Communist activities, intensified opposition, and new threatening international pressures on Portugal's overseas empire. During the earlier phase of the Cold War (1947-60), Portugal became a steadfast, if weak, member of the US-dominated North Atlantic Treaty Organization alliance and, in 1955, with American support, Portugal joined the United Nations (UN). Colonial affairs remained a central concern of the regime. As of 1939, Portugal was the third largest colonial power in the world and possessed territories in tropical Africa (Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, and São Tomé and Príncipe Islands) and the remnants of its 16th-century empire in Asia (Goa, Damão, Diu, East Timor, and Macau). Beginning in the early 1950s, following the independence of India in 1947, Portugal resisted Indian pressures to decolonize Portuguese India and used police forces to discourage internal opposition in its Asian and African colonies.
       The later years of the New State (1958-68) witnessed the aging of the increasingly isolated but feared Salazar and new threats both at home and overseas. Although the regime easily overcame the brief oppositionist threat from rival presidential candidate General Humberto Delgado in the spring of 1958, new developments in the African and Asian empires imperiled the authoritarian system. In February 1961, oppositionists hijacked the Portuguese ocean liner Santa Maria and, in following weeks, African insurgents in northern Angola, although they failed to expel the Portuguese, gained worldwide media attention, discredited the New State, and began the 13-year colonial war. After thwarting a dissident military coup against his continued leadership, Salazar and his ruling group mobilized military repression in Angola and attempted to develop the African colonies at a faster pace in order to ensure Portuguese control. Meanwhile, the other European colonial powers (Britain, France, Belgium, and Spain) rapidly granted political independence to their African territories.
       At the time of Salazar's removal from power in September 1968, following a stroke, Portugal's efforts to maintain control over its colonies appeared to be successful. President Americo Tomás appointed Dr. Marcello Caetano as Salazar's successor as prime minister. While maintaining the New State's basic structures, and continuing the regime's essential colonial policy, Caetano attempted wider reforms in colonial administration and some devolution of power from Lisbon, as well as more freedom of expression in Lisbon. Still, a great deal of the budget was devoted to supporting the wars against the insurgencies in Africa. Meanwhile in Asia, Portuguese India had fallen when the Indian army invaded in December 1961. The loss of Goa was a psychological blow to the leadership of the New State, and of the Asian empire only East Timor and Macau remained.
       The Caetano years (1968-74) were but a hiatus between the waning Salazar era and a new regime. There was greater political freedom and rapid economic growth (5-6 percent annually to late 1973), but Caetano's government was unable to reform the old system thoroughly and refused to consider new methods either at home or in the empire. In the end, regime change came from junior officers of the professional military who organized the Armed Forces Movement (MFA) against the Caetano government. It was this group of several hundred officers, mainly in the army and navy, which engineered a largely bloodless coup in Lisbon on 25 April 1974. Their unexpected action brought down the 48-year-old New State and made possible the eventual establishment and consolidation of democratic governance in Portugal, as well as a reorientation of the country away from the Atlantic toward Europe.
       Revolution of Carnations, 1974-76
       Following successful military operations of the Armed Forces Movement against the Caetano government, Portugal experienced what became known as the "Revolution of Carnations." It so happened that during the rainy week of the military golpe, Lisbon flower shops were featuring carnations, and the revolutionaries and their supporters adopted the red carnation as the common symbol of the event, as well as of the new freedom from dictatorship. The MFA, whose leaders at first were mostly little-known majors and captains, proclaimed a three-fold program of change for the new Portugal: democracy; decolonization of the overseas empire, after ending the colonial wars; and developing a backward economy in the spirit of opportunity and equality. During the first 24 months after the coup, there was civil strife, some anarchy, and a power struggle. With the passing of the Estado Novo, public euphoria burst forth as the new provisional military government proclaimed the freedoms of speech, press, and assembly, and abolished censorship, the political police, the Portuguese Legion, Portuguese Youth, and other New State organizations, including the National Union. Scores of political parties were born and joined the senior political party, the Portuguese Community Party (PCP), and the Socialist Party (PS), founded shortly before the coup.
       Portugal's Revolution of Carnations went through several phases. There was an attempt to take control by radical leftists, including the PCP and its allies. This was thwarted by moderate officers in the army, as well as by the efforts of two political parties: the PS and the Social Democrats (PPD, later PSD). The first phase was from April to September 1974. Provisional president General Antonio Spínola, whose 1974 book Portugal and the Future had helped prepare public opinion for the coup, met irresistible leftist pressures. After Spinola's efforts to avoid rapid decolonization of the African empire failed, he resigned in September 1974. During the second phase, from September 1974 to March 1975, radical military officers gained control, but a coup attempt by General Spínola and his supporters in Lisbon in March 1975 failed and Spínola fled to Spain.
       In the third phase of the Revolution, March-November 1975, a strong leftist reaction followed. Farm workers occupied and "nationalized" 1.1 million hectares of farmland in the Alentejo province, and radical military officers in the provisional government ordered the nationalization of Portuguese banks (foreign banks were exempted), utilities, and major industries, or about 60 percent of the economic system. There were power struggles among various political parties — a total of 50 emerged—and in the streets there was civil strife among labor, military, and law enforcement groups. A constituent assembly, elected on 25 April 1975, in Portugal's first free elections since 1926, drafted a democratic constitution. The Council of the Revolution (CR), briefly a revolutionary military watchdog committee, was entrenched as part of the government under the constitution, until a later revision. During the chaotic year of 1975, about 30 persons were killed in political frays while unstable provisional governments came and went. On 25 November 1975, moderate military forces led by Colonel Ramalho Eanes, who later was twice elected president of the republic (1976 and 1981), defeated radical, leftist military groups' revolutionary conspiracies.
       In the meantime, Portugal's scattered overseas empire experienced a precipitous and unprepared decolonization. One by one, the former colonies were granted and accepted independence—Guinea-Bissau (September 1974), Cape Verde Islands (July 1975), and Mozambique (July 1975). Portugal offered to turn over Macau to the People's Republic of China, but the offer was refused then and later negotiations led to the establishment of a formal decolonization or hand-over date of 1999. But in two former colonies, the process of decolonization had tragic results.
       In Angola, decolonization negotiations were greatly complicated by the fact that there were three rival nationalist movements in a struggle for power. The January 1975 Alvor Agreement signed by Portugal and these three parties was not effectively implemented. A bloody civil war broke out in Angola in the spring of 1975 and, when Portuguese armed forces withdrew and declared that Angola was independent on 11 November 1975, the bloodshed only increased. Meanwhile, most of the white Portuguese settlers from Angola and Mozambique fled during the course of 1975. Together with African refugees, more than 600,000 of these retornados ("returned ones") went by ship and air to Portugal and thousands more to Namibia, South Africa, Brazil, Canada, and the United States.
       The second major decolonization disaster was in Portugal's colony of East Timor in the Indonesian archipelago. Portugal's capacity to supervise and control a peaceful transition to independence in this isolated, neglected colony was limited by the strength of giant Indonesia, distance from Lisbon, and Portugal's revolutionary disorder and inability to defend Timor. In early December 1975, before Portugal granted formal independence and as one party, FRETILIN, unilaterally declared East Timor's independence, Indonesia's armed forces invaded, conquered, and annexed East Timor. Indonesian occupation encountered East Timorese resistance, and a heavy loss of life followed. The East Timor question remained a contentious international issue in the UN, as well as in Lisbon and Jakarta, for more than 20 years following Indonesia's invasion and annexation of the former colony of Portugal. Major changes occurred, beginning in 1998, after Indonesia underwent a political revolution and allowed a referendum in East Timor to decide that territory's political future in August 1999. Most East Timorese chose independence, but Indonesian forces resisted that verdict until
       UN intervention in September 1999. Following UN rule for several years, East Timor attained full independence on 20 May 2002.
       Consolidation of Democracy, 1976-2000
       After several free elections and record voter turnouts between 25 April 1975 and June 1976, civil war was averted and Portugal's second democratic republic began to stabilize. The MFA was dissolved, the military were returned to the barracks, and increasingly elected civilians took over the government of the country. The 1976 Constitution was revised several times beginning in 1982 and 1989, in order to reempha-size the principle of free enterprise in the economy while much of the large, nationalized sector was privatized. In June 1976, General Ram-alho Eanes was elected the first constitutional president of the republic (five-year term), and he appointed socialist leader Dr. Mário Soares as prime minister of the first constitutional government.
       From 1976 to 1985, Portugal's new system featured a weak economy and finances, labor unrest, and administrative and political instability. The difficult consolidation of democratic governance was eased in part by the strong currency and gold reserves inherited from the Estado Novo, but Lisbon seemed unable to cope with high unemployment, new debt, the complex impact of the refugees from Africa, world recession, and the agitation of political parties. Four major parties emerged from the maelstrom of 1974-75, except for the Communist Party, all newly founded. They were, from left to right, the Communists (PCP); the Socialists (PS), who managed to dominate governments and the legislature but not win a majority in the Assembly of the Republic; the Social Democrats (PSD); and the Christian Democrats (CDS). During this period, the annual growth rate was low (l-2 percent), and the nationalized sector of the economy stagnated.
       Enhanced economic growth, greater political stability, and more effective central government as of 1985, and especially 1987, were due to several developments. In 1977, Portugal applied for membership in the European Economic Community (EEC), now the European Union (EU) since 1993. In January 1986, with Spain, Portugal was granted membership, and economic and financial progress in the intervening years has been significantly influenced by the comparatively large investment, loans, technology, advice, and other assistance from the EEC. Low unemployment, high annual growth rates (5 percent), and moderate inflation have also been induced by the new political and administrative stability in Lisbon. Led by Prime Minister Cavaco Silva, an economist who was trained abroad, the PSD's strong organization, management, and electoral support since 1985 have assisted in encouraging economic recovery and development. In 1985, the PSD turned the PS out of office and won the general election, although they did not have an absolute majority of assembly seats. In 1986, Mário Soares was elected president of the republic, the first civilian to hold that office since the First Republic. In the elections of 1987 and 1991, however, the PSD was returned to power with clear majorities of over 50 percent of the vote.
       Although the PSD received 50.4 percent of the vote in the 1991 parliamentary elections and held a 42-seat majority in the Assembly of the Republic, the party began to lose public support following media revelations regarding corruption and complaints about Prime Minister Cavaco Silva's perceived arrogant leadership style. President Mário Soares voiced criticism of the PSD's seemingly untouchable majority and described a "tyranny of the majority." Economic growth slowed down. In the parliamentary elections of 1995 and the presidential election of 1996, the PSD's dominance ended for the time being. Prime Minister Antônio Guterres came to office when the PS won the October 1995 elections, and in the subsequent presidential contest, in January 1996, socialist Jorge Sampaio, the former mayor of Lisbon, was elected president of the republic, thus defeating Cavaco Silva's bid. Young and popular, Guterres moved the PS toward the center of the political spectrum. Under Guterres, the PS won the October 1999 parliamentary elections. The PS defeated the PSD but did not manage to win a clear, working majority of seats, and this made the PS dependent upon alliances with smaller parties, including the PCP.
       In the local elections in December 2001, the PSD's criticism of PS's heavy public spending allowed the PSD to take control of the key cities of Lisbon, Oporto, and Coimbra. Guterres resigned, and parliamentary elections were brought forward from 2004 to March 2002. The PSD won a narrow victory with 40 percent of the votes, and Jose Durão Barroso became prime minister. Having failed to win a majority of the seats in parliament forced the PSD to govern in coalition with the right-wing Popular Party (PP) led by Paulo Portas. Durão Barroso set about reducing government spending by cutting the budgets of local authorities, freezing civil service hiring, and reviving the economy by accelerating privatization of state-owned enterprises. These measures provoked a 24-hour strike by public-sector workers. Durão Barroso reacted with vows to press ahead with budget-cutting measures and imposed a wage freeze on all employees earning more than €1,000, which affected more than one-half of Portugal's work force.
       In June 2004, Durão Barroso was invited by Romano Prodi to succeed him as president of the European Commission. Durão Barroso accepted and resigned the prime ministership in July. Pedro Santana Lopes, the leader of the PSD, became prime minister. Already unpopular at the time of Durão Barroso's resignation, the PSD-led government became increasingly unpopular under Santana Lopes. A month-long delay in the start of the school year and confusion over his plan to cut taxes and raise public-sector salaries, eroded confidence even more. By November, Santana Lopes's government was so unpopular that President Jorge Sampaio was obliged to dissolve parliament and hold new elections, two years ahead of schedule.
       Parliamentary elections were held on 20 February 2005. The PS, which had promised the electorate disciplined and transparent governance, educational reform, the alleviation of poverty, and a boost in employment, won 45 percent of the vote and the majority of the seats in parliament. The leader of the PS, José Sôcrates became prime minister on 12 March 2005. In the regularly scheduled presidential elections held on 6 January 2006, the former leader of the PSD and prime minister, Aníbal Cavaco Silva, won a narrow victory and became president on 9 March 2006. With a mass protest, public teachers' strike, and street demonstrations in March 2008, Portugal's media, educational, and social systems experienced more severe pressures. With the spreading global recession beginning in September 2008, Portugal's economic and financial systems became more troubled.
       Owing to its geographic location on the southwestern most edge of continental Europe, Portugal has been historically in but not of Europe. Almost from the beginning of its existence in the 12th century as an independent monarchy, Portugal turned its back on Europe and oriented itself toward the Atlantic Ocean. After carving out a Christian kingdom on the western portion of the Iberian peninsula, Portuguese kings gradually built and maintained a vast seaborne global empire that became central to the way Portugal understood its individuality as a nation-state. While the creation of this empire allows Portugal to claim an unusual number of "firsts" or distinctions in world and Western history, it also retarded Portugal's economic, social, and political development. It can be reasonably argued that the Revolution of 25 April 1974 was the most decisive event in Portugal's long history because it finally ended Portugal's oceanic mission and view of itself as an imperial power. After the 1974 Revolution, Portugal turned away from its global mission and vigorously reoriented itself toward Europe. Contemporary Portugal is now both in and of Europe.
       The turn toward Europe began immediately after 25 April 1974. Portugal granted independence to its African colonies in 1975. It was admitted to the European Council and took the first steps toward accession to the European Economic Community (EEC) in 1976. On 28 March 1977, the Portuguese government officially applied for EEC membership. Because of Portugal's economic and social backwardness, which would require vast sums of EEC money to overcome, negotiations for membership were long and difficult. Finally, a treaty of accession was signed on 12 June 1985. Portugal officially joined the EEC (the European Union [EU] since 1993) on 1 January 1986. Since becoming a full-fledged member of the EU, Portugal has been steadily overcoming the economic and social underdevelopment caused by its imperial past and is becoming more like the rest of Europe.
       Membership in the EU has speeded up the structural transformation of Portugal's economy, which actually began during the Estado Novo. Investments made by the Estado Novo in Portugal's economy began to shift employment out of the agricultural sector, which, in 1950, accounted for 50 percent of Portugal's economically active population. Today, only 10 percent of the economically active population is employed in the agricultural sector (the highest among EU member states); 30 percent in the industrial sector (also the highest among EU member states); and 60 percent in the service sector (the lowest among EU member states). The economically active population numbers about 5,000,000 employed, 56 percent of whom are women. Women workers are the majority of the workforce in the agricultural and service sectors (the highest among the EU member states). The expansion of the service sector has been primarily in health care and education. Portugal has had the lowest unemployment rates among EU member states, with the overall rate never being more than 10 percent of the active population. Since joining the EU, the number of employers increased from 2.6 percent to 5.8 percent of the active population; self-employed from 16 to 19 percent; and employees from 65 to 70 percent. Twenty-six percent of the employers are women. Unemployment tends to hit younger workers in industry and transportation, women employed in domestic service, workers on short-term contracts, and poorly educated workers. Salaried workers earn only 63 percent of the EU average, and hourly workers only one-third to one-half of that earned by their EU counterparts. Despite having had the second highest growth of gross national product (GNP) per inhabitant (after Ireland) among EU member states, the above data suggest that while much has been accomplished in terms of modernizing the Portuguese economy, much remains to be done to bring Portugal's economy up to the level of the "average" EU member state.
       Membership in the EU has also speeded up changes in Portuguese society. Over the last 30 years, coastalization and urbanization have intensified. Fully 50 percent of Portuguese live in the coastal urban conurbations of Lisbon, Oporto, Braga, Aveiro, Coimbra, Viseu, Évora, and Faro. The Portuguese population is one of the oldest among EU member states (17.3 percent are 65 years of age or older) thanks to a considerable increase in life expectancy at birth (77.87 years for the total population, 74.6 years for men, 81.36 years for women) and one of the lowest birthrates (10.59 births/1,000) in Europe. Family size averages 2.8 persons per household, with the strict nuclear family (one or two generations) in which both parents work being typical. Common law marriages, cohabitating couples, and single-parent households are more and more common. The divorce rate has also increased. "Youth Culture" has developed. The young have their own meeting places, leisure-time activities, and nightlife (bars, clubs, and discos).
       All Portuguese citizens, whether they have contributed or not, have a right to an old-age pension, invalidity benefits, widowed persons' pension, as well as payments for disabilities, children, unemployment, and large families. There is a national minimum wage (€385 per month), which is low by EU standards. The rapid aging of Portugal's population has changed the ratio of contributors to pensioners to 1.7, the lowest in the EU. This has created deficits in Portugal's social security fund.
       The adult literacy rate is about 92 percent. Illiteracy is still found among the elderly. Although universal compulsory education up to grade 9 was achieved in 1980, only 21.2 percent of the population aged 25-64 had undergone secondary education, compared to an EU average of 65.7 percent. Portugal's higher education system currently consists of 14 state universities and 14 private universities, 15 state polytechnic institutions, one Catholic university, and one military academy. All in all, Portugal spends a greater percentage of its state budget on education than most EU member states. Despite this high level of expenditure, the troubled Portuguese education system does not perform well. Early leaving and repetition rates are among the highest among EU member states.
       After the Revolution of 25 April 1974, Portugal created a National Health Service, which today consists of 221 hospitals and 512 medical centers employing 33,751 doctors and 41,799 nurses. Like its education system, Portugal's medical system is inefficient. There are long waiting lists for appointments with specialists and for surgical procedures.
       Structural changes in Portugal's economy and society mean that social life in Portugal is not too different from that in other EU member states. A mass consumption society has been created. Televisions, telephones, refrigerators, cars, music equipment, mobile phones, and personal computers are commonplace. Sixty percent of Portuguese households possess at least one automobile, and 65 percent of Portuguese own their own home. Portuguese citizens are more aware of their legal rights than ever before. This has resulted in a trebling of the number of legal proceeding since 1960 and an eight-fold increase in the number of lawyers. In general, Portuguese society has become more permissive and secular; the Catholic Church and the armed forces are much less influential than in the past. Portugal's population is also much more culturally, religiously, and ethnically diverse, a consequence of the coming to Portugal of hundreds of thousands of immigrants, mainly from former African colonies.
       Portuguese are becoming more cosmopolitan and sophisticated through the impact of world media, the Internet, and the World Wide Web. A prime case in point came in the summer and early fall of 1999, with the extraordinary events in East Timor and the massive Portuguese popular responses. An internationally monitored referendum in East Timor, Portugal's former colony in the Indonesian archipelago and under Indonesian occupation from late 1975 to summer 1999, resulted in a vote of 78.5 percent for rejecting integration with Indonesia and for independence. When Indonesian prointegration gangs, aided by the Indonesian military, responded to the referendum with widespread brutality and threatened to reverse the verdict of the referendum, there was a spontaneous popular outpouring of protest in the cities and towns of Portugal. An avalanche of Portuguese e-mail fell on leaders and groups in the UN and in certain countries around the world as Portugal's diplomats, perhaps to compensate for the weak initial response to Indonesian armed aggression in 1975, called for the protection of East Timor as an independent state and for UN intervention to thwart Indonesian action. Using global communications networks, the Portuguese were able to mobilize UN and world public opinion against Indonesian actions and aided the eventual independence of East Timor on 20 May 2002.
       From the Revolution of 25 April 1974 until the 1990s, Portugal had a large number of political parties, one of the largest Communist parties in western Europe, frequent elections, and endemic cabinet instability. Since the 1990s, the number of political parties has been dramatically reduced and cabinet stability increased. Gradually, the Portuguese electorate has concentrated around two larger parties, the right-of-center Social Democrats (PSD) and the left-of-center Socialist (PS). In the 1980s, these two parties together garnered 65 percent of the vote and 70 percent of the seats in parliament. In 2005, these percentages had risen to 74 percent and 85 percent, respectively. In effect, Portugal is currently a two-party dominant system in which the two largest parties — PS and PSD—alternate in and out of power, not unlike the rotation of the two main political parties (the Regenerators and the Historicals) during the last decades (1850s to 1880s) of the liberal constitutional monarchy. As Portugal's democracy has consolidated, turnout rates for the eligible electorate have declined. In the 1970s, turnout was 85 percent. In Portugal's most recent parliamentary election (2005), turnout had fallen to 65 percent of the eligible electorate.
       Portugal has benefited greatly from membership in the EU, and whatever doubts remain about the price paid for membership, no Portuguese government in the near future can afford to sever this connection. The vast majority of Portuguese citizens see membership in the EU as a "good thing" and strongly believe that Portugal has benefited from membership. Only the Communist Party opposed membership because it reduces national sovereignty, serves the interests of capitalists not workers, and suffers from a democratic deficit. Despite the high level of support for the EU, Portuguese voters are increasingly not voting in elections for the European Parliament, however. Turnout for European Parliament elections fell from 40 percent of the eligible electorate in the 1999 elections to 38 percent in the 2004 elections.
       In sum, Portugal's turn toward Europe has done much to overcome its backwardness. However, despite the economic, social, and political progress made since 1986, Portugal has a long way to go before it can claim to be on a par with the level found even in Spain, much less the rest of western Europe. As Portugal struggles to move from underde-velopment, especially in the rural areas away from the coast, it must keep in mind the perils of too rapid modern development, which could damage two of its most precious assets: its scenery and environment. The growth and future prosperity of the economy will depend on the degree to which the government and the private sector will remain stewards of clean air, soil, water, and other finite resources on which the tourism industry depends and on which Portugal's world image as a unique place to visit rests. Currently, Portugal is investing heavily in renewable energy from solar, wind, and wave power in order to account for about 50 percent of its electricity needs by 2010. Portugal opened the world's largest solar power plant and the world's first commercial wave power farm in 2006.
       An American documentary film on Portugal produced in the 1970s described this little country as having "a Past in Search of a Future." In the years after the Revolution of 25 April 1974, it could be said that Portugal is now living in "a Present in Search of a Future." Increasingly, that future lies in Europe as an active and productive member of the EU.

    Historical dictionary of Portugal > Historical Portugal

  • 14 erfahren

    (unreg.)
    I v/t
    1. (Kenntnis erhalten) learn (of); (gesagt bekommen) hear (about), be told (about, of); (entdecken) find out (about); discover; ich habe nichts davon erfahren auch nobody told me anything ( oder about it); sie hat es durch die Zeitung erfahren she read about it in the newspaper(s); ich habe es nur durch Zufall erfahren I only found out by chance, it was only a fluke that I heard (about it)
    2. geh. Person: (erleben) experience; (erleiden) suffer, undergo; (empfangen) get; etw. am eigenen Leibe erfahren experience s.th. personally, go through s.th. o.s.
    3. Sache: (Entwicklung, Veränderung etc.) undergo; (Negatives) auch suffer
    II v/i: erfahren von get to know about, hear about ( oder that...)
    I P.P. erfahren1
    II Adj. experienced (in + Dat in), practi|sed (Am. -ced) (in); erfahren in (+ Dat) (bewandert) auch well versed in; er ist sehr erfahren auch he’s got a lot of experience, he really knows the score umg. ( oder what he’s doing); er ist in diesen Dingen sehr erfahren auch he’s an old hand at that sort of thing
    * * *
    skilful (Adj.); conversant (Adj.); to learn ( Verb); practiced (Adj.); to get to know ( Verb); to discover ( Verb); to hear ( Verb); to find out ( Verb); experienced (Adj.); practised (Adj.); skillful (Adj.); adept (Adj.)
    * * *
    er|fah|ren I [ɛɐ'faːrən] ptp erfahren irreg
    1. vt
    1) Nachricht etc to learn, to find out; (= hören) to hear (von about, of)

    wenn der Chef das erfährt, wird er wütend — if the boss gets to hear about it or finds that out he'll be furious

    etw zu erfáhren suchen — to try to find out sth

    darf man Ihre Absichten erfáhren? — might one inquire as to your intentions?

    2) (= erleben) to experience; (= erleiden auch) Rückschlag to suffer; (= empfangen) Liebe, Verständnis to receive; Veränderungen etc to undergo
    2. vi
    to hear (von about, of) II [ɛɐ'faːrən]
    adj
    experienced
    * * *
    1) (having gained knowledge from experience; skilled: an experienced mountaineer.) experienced
    2) (to have experience of; to feel: I have never before experienced such rudeness!) experience
    3) ((with at or on) skilled through training or practice: an expert car designer; I'm expert at map-reading; Get expert advice on plumbing.) expert
    5) (to get to know: It was then that I learned that she was dead.) learn
    6) (experienced: seasoned political campaigners.) seasoned
    7) ((of a person etc) having skill, especially skill gained by training: a skilled craftsman; She is skilled at all types of dressmaking.) skilled
    8) ((of a person) having a great deal of experience and worldly wisdom, knowledge of how to dress elegantly etc: a sophisticated young man; She has become very sophisticated since she went to live in London.) sophisticated
    * * *
    er·fah·ren1
    [ɛɐ̯ˈfa:rən]
    I. vt
    1. (zu hören bekommen)
    etw [von jdm] [über jdn/etw] \erfahren Nachricht, Neuigkeit etc. to hear [or find out] sth [from sb] [about sb/sth]
    etw \erfahren to learn of sth
    darf man Ihre Absichten \erfahren? might we enquire as to your intentions?
    2. (geh: erleben)
    etw \erfahren to experience sth
    in seinem Leben hat er viel Liebe \erfahren he experienced a lot of love in his life
    etw \erfahren to undergo sth
    II. vi (Kenntnis erhalten)
    von etw dat/über etw akk \erfahren to learn of [or about] sth
    er·fah·ren2
    [ɛɐ̯ˈfa:rən]
    adj (versiert) experienced
    [in etw dat/auf einem Gebiet] \erfahren sein to be experienced [in sth/in a field]
    * * *
    I
    unregelmäßiges transitives Verb
    1) find out; learn; (hören) hear

    etwas über jemanden/etwas erfahren — find out or hear something about somebody/something

    etwas von etwas erfahrenfind out or learn/hear something about something

    etwas durch jemanden/etwas erfahren — learn of something from somebody/something

    2) (geh.): (erleben) experience

    viel Leid/Kummer erfahren — suffer much sorrow/anxiety

    3) (mitmachen) undergo <change, development, etc.>; suffer < setback>
    II
    Adjektiv experienced
    * * *
    erfahren1 (irr)
    A. v/t
    1. (Kenntnis erhalten) learn (of); (gesagt bekommen) hear (about), be told (about, of); (entdecken) find out (about); discover;
    ich habe nichts davon erfahren auch nobody told me anything ( oder about it);
    sie hat es durch die Zeitung erfahren she read about it in the newspaper(s);
    ich habe es nur durch Zufall erfahren I only found out by chance, it was only a fluke that I heard (about it)
    2. geh Person: (erleben) experience; (erleiden) suffer, undergo; (empfangen) get;
    etwas am eigenen Leibe erfahren experience sth personally, go through sth o.s.
    3. Sache: (Entwicklung, Veränderung etc) undergo; (Negatives) auch suffer
    B. v/i:
    erfahren von get to know about, hear about ( oder that …)
    erfahren2
    A. pperf erfahren1
    B. adj experienced (
    in +dat in), practised (US -ced) (in);
    erfahren in (+dat) (bewandert) auch well versed in;
    er ist sehr erfahren auch he’s got a lot of experience, he really knows the score umg ( oder what he’s doing);
    er ist in diesen Dingen sehr erfahren auch he’s an old hand at that sort of thing
    * * *
    I
    unregelmäßiges transitives Verb
    1) find out; learn; (hören) hear

    etwas über jemanden/etwas erfahren — find out or hear something about somebody/something

    etwas von etwas erfahrenfind out or learn/hear something about something

    etwas durch jemanden/etwas erfahren — learn of something from somebody/something

    2) (geh.): (erleben) experience

    viel Leid/Kummer erfahren — suffer much sorrow/anxiety

    3) (mitmachen) undergo <change, development, etc.>; suffer < setback>
    II
    Adjektiv experienced
    * * *
    adj.
    experienced adj.
    expert adj.
    learned adj.
    practical adj.
    skilfull (UK) adj.
    skillfull (US) adj.
    sophisticated adj. adv.
    adeptly adv. v.
    to adept v.
    to hear about something expr.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > erfahren

  • 15 base

    adj.
    host.
    f.
    base de maquillaje foundation (cream)
    2 basis (fundamento, origen).
    el petróleo es la base de su economía their economy is based on oil
    ese argumento se cae por su base that argument is built on sand
    partimos de la base de que… we assume that…
    sentar las bases para to lay the foundations of
    3 base.
    base aérea air base
    base espacial space station
    base de lanzamiento launch site
    base naval naval base
    base de operaciones operational base
    4 base (chemistry).
    5 base (math & geometry).
    6 base.
    7 makeup.
    8 radix, base of a system of numbers or logarithms.
    pres.subj.
    1st person singular (yo) Present Subjunctive of Spanish verb: basar.
    * * *
    1 (gen) base
    2 figurado basis
    si partimos de la base de que... if we start from the premise that...
    3 QUÍMICA base, alkali
    2 las bases (de partido etc) grass roots, rank and file
    \
    a base de (por) through, by means of, using 2 (de) consisting of
    en base a based on, on the basis of
    base aérea air base
    base de datos database
    base de datos documental documentary database
    base de datos relacional relational database
    base de lanzamiento launch site
    base de operaciones operational headquarters
    base imponible taxable income
    base naval naval base
    * * *
    noun f.
    1) base
    * * *
    1. SF
    1) (=parte inferior) base
    2) (=fondo) [de pintura] background; [de maquillaje] foundation
    3) (=fundamento) basis

    carecer de base — [acusación] to lack foundation, be unfounded; [argumento] to lack justification, be unjustified

    de base — [error, dato] basic, fundamental; [activista, apoyo] grass-roots antes de s

    en base a [uso periodístico]

    en base a que: no publicaron la carta en base a que era demasiado larga — they didn't publish the letter because it was too long

    partir de una base, un juez tiene que partir de una base de neutralidad absoluta — a judge must start out from a position of absolute neutrality

    partiendo de esta base, nos planteamos la necesidad... — on this assumption, we think it necessary...

    partir de la base de que... — to take as one's starting point that...

    sentar las bases de algo — to lay the foundations of sth

    sobre la base de algo — on the basis of sth

    4) (=componente principal)

    a base de algo, una dieta a base de arroz — a rice-based diet, a diet based on rice

    un plato a base de verduras — a vegetable-based dish, a dish based on vegetables

    a base de hacer algo — by doing sth

    así, a base de no hacer nada, poco vas a conseguir — you won't achieve much by doing nothing

    a base de insistir, la convenció para comprar la casa — by o through his insistence, he persuaded her to buy the house

    base imponible — (Econ) taxable income

    5) (=conocimientos básicos) grounding
    6) (Mil) base
    7) pl bases
    a) (=condiciones) [de concurso] conditions, rules; [de convocatoria] requirements
    b) (Pol)
    8) (Inform)
    9) (Mat) [en una potencia] base
    10) (Quím) base
    11) (Téc) base, mounting
    12) (Agrimensura) base, base line
    13) (Ling) (tb: base derivativa) base form
    14) (Béisbol) base
    15) ** (=droga) base
    2.
    SMF (Baloncesto) guard
    3. ADJ INV
    1) (=de partida) [campamento, campo] base antes de s ; [puerto] home antes de s
    2) (=básico) [idea] basic; [documento, texto] provisional, draft

    alimento base — staple (food)

    color base — base colour o (EEUU) color

    salario, sueldo
    * * *
    I
    1)
    a) ( parte inferior) base
    b) tb
    2)

    a base de: a base de descansar se fue recuperando by resting she gradually recovered; un régimen a base de verdura a vegetable-based diet; vive a base de pastillas he lives on pills; de base <planteamiento/error> fundamental, basic; < militante> rank-and-file (before n), ordinary (before n); < movimiento> grass-roots (before n); en base a (crit) on the basis of; a base de bien (Esp fam): comimos a base de bien — we ate really well

    base aérea/naval/militar — air/naval/military base

    5)

    las bases — (Pol) the rank and file (pl)

    6) (Mat, Quím) base
    7) bases femenino plural ( de concurso) rules (pl)
    8)
    a) ( en béisbol) base
    b) base masculino y femenino ( en baloncesto) guard
    II
    adjetivo invariable
    a) (básico, elemental) basic; <documento/texto> draft (before n)
    b) < campamento> base (before n)
    * * *
    = base, base, base plate, basis [bases, -pl.], basis [bases, -pl.], bedrock, core, cornerstone [corner-stone], foundation, grounding, underpinning, cradle, warp and woof.
    Ex. The reader should now have a reasonably firm base from which to begin a more detailed reading of the specification of elements.
    Ex. The base of a notation is the set of symbols used in a specific notation.
    Ex. The two windows in the base plate of the scanner help move the read head accurately across the bar codes.
    Ex. These factors form the basis of the problems in identifying a satisfactory subject approach, and start to explain the vast array of different tolls used in the subject approach to knowledge.
    Ex. These factors form the basis of the problems in identifying a satisfactory subject approach, and start to explain the vast array of different tolls used in the subject approach to knowledge.
    Ex. We are the bedrock of our profession and the standards that we attain fundamentally affect the status of the profession.
    Ex. The main list of index terms is the core of the thesaurus and defines the index language.
    Ex. Abstracts are the cornerstone of secondary publications.
    Ex. In the same way that citation orders may have more or less theoretical foundations, equally reference generation may follow a predetermined pattern.
    Ex. The experience gained with these special schemes provided a grounding for work on the development of a new general scheme.
    Ex. The criteria must be subject to continuing review and annual updating if they are to remain valid as the underpinning for a professional activity.
    Ex. 'I have to leave fairly soon,' he said as he returned the receiver to its cradle, 'so let's get down to business'.
    Ex. Training in self-help is part of the warp and woof of any tenable theory of reference work.
    ----
    * a base de = in the form of, on a diet of.
    * a base de carne = meaty [meatier -comp., meatiest -sup.].
    * a base de cometer errores = the hard way.
    * a base de errores = the hard way.
    * afianzar las bases = strengthen + foundations.
    * aplicar una capa base = prime.
    * aprender Algo a base de cometer errores = learn + Nombre + the hard way.
    * banda de base = baseband.
    * basado en un gestor de bases de datos = DBMS-based.
    * base cognitiva = knowledge base [knowledge-base].
    * base de datos = data bank [databank], database [data base], database software.
    * base de datos automatizada = computer database, computer-held database, computerised database, machine-readable database.
    * base de datos bibliográfica = bibliographic database.
    * base de datos bibliográfica de resúmenes = abstracts based bibliographic database.
    * base de datos catalográfica = catalogue database, cataloguing database.
    * base de datos comercial = commercial database.
    * base de datos completa = full-provision database.
    * base de datos con información confidencial = intelligence database.
    * base de datos cruzada = cross database.
    * base de datos de acceso mediante suscripción = subscription database.
    * base de datos de autoridades = authority database.
    * base de datos de carburantes = TULSA.
    * base de datos de documentos primarios = source database.
    * base de datos de documentos secundarios = reference database.
    * base de datos de dominio público = public domain database.
    * base de datos de educación = ERIC.
    * base de datos de imágenes = image database, image bank.
    * base de datos de investigación = research database.
    * base de datos del gobierno de USA = CRECORD, FEDREG.
    * base de datos de lógica difusa = fuzzy database.
    * base de datos de medicina = MEDLINE.
    * base de datos de negocios = business database.
    * base de datos de pago = subscription database.
    * base de datos de patentes = WPI.
    * base de datos de propiedades = properties database.
    * base de datos de referencia = reference database.
    * base de datos de referencia a especialistas = referral database.
    * base de datos de registros de catálogo = catalogue record database.
    * base de datos de texto = textual data base, text-oriented database, text database.
    * base de datos de texto completo = full text database.
    * base de datos de texto libre = free text database.
    * base de datos dirigida a un mercado específico = niche database.
    * base de datos distribuida = distributed database.
    * base de datos documental = textual data base.
    * base de datos en CD-ROM = CD-ROM database.
    * base de datos en disco óptico = optical disc database.
    * base de datos en estado original = raw database.
    * base de datos en línea = online database.
    * base de datos estadística = statistical database.
    * base de datos externa = external database.
    * base de datos factual = factual database.
    * base de datos financiera = financial database.
    * base de datos interna = in-house database.
    * base de datos jurídica = legal database.
    * base de datos local = local area database.
    * base de datos multimedia = multimedia database.
    * base de datos no bibliográfica = non-bibliographic database.
    * base de datos numérica = numeric database, numerical database.
    * base de datos numérico-textual = textual-numeric database, text-numeric database.
    * base de datos relacional = relational database.
    * base de datos residente = resident database.
    * base de datos terminológica = terminology database.
    * base de datos textual = textual data base.
    * base de operaciones = home base.
    * base de un número = subscript numeral.
    * base impositiva = tax base.
    * base lógica = rationale.
    * base militar = military base.
    * bases = background.
    * base teórica = theoretical underpinning, theoretical underpinning.
    * búsqueda en múltiples bases de datos = cross database searching.
    * campamento base = base camp.
    * comenzar desde la base = start at + ground zero.
    * como base para = as a basis for.
    * con base de arena = sand-based.
    * con base empírica = empirically-based.
    * con base en = based in.
    * conformar las bases = set + the framework.
    * conocimiento de base = foundation study.
    * constituir la base = form + the foundation.
    * constituir la base de = form + the basis of.
    * construir la base = form + the skeleton.
    * creador de bases de datos = database producer.
    * crear una base = form + a basis.
    * de base popular = grassroots [grass-roots].
    * descubrimiento de información en las bases de datos = knowledge discovery in databases (KDD).
    * directorio de empresas en base de datos = company directory database.
    * distribuidor de bases de datos = online system host, database host, host system, online service vendor.
    * distribuidor de bases de datos en línea = online vendor.
    * empezar desde la base = start at + ground zero.
    * en base a = in terms of, on the grounds that/of, on the basis of.
    * en la base = at the core (of).
    * en su base = at its core.
    * específico de una base de datos = database-specific.
    * formar la base = form + the foundation.
    * formar la base de = form + the basis of.
    * gestión de bases de datos = database management.
    * gestor de bases de datos = database management system (DBMS), DBMS system.
    * gestor de bases de datos relacionales = relational database management system.
    * hecho a base de parches = patchwork.
    * industria de las bases de datos = database industry.
    * línea base = baseline [base line].
    * meta base de datos = meta-database.
    * montar una base de datos = mount + database.
    * novela escrita a base de fórmulas o clichés = formula fiction.
    * organismo de base popular = grassroots organisation.
    * partir de la base de que = start from + the premise that, build on + the premise that.
    * poner las bases = lay + foundation, lay + the basis for.
    * portada de una base de datos = file banner.
    * presupuesto de base cero = zero-base(d) budgeting (ZZB), zero-base(d) budget.
    * productor de bases de datos = database producer.
    * programa de gestión de bases de datos = database management software.
    * proveedor de bases de datos = database provider.
    * que funciona a base de órdenes = command-driven.
    * remedio a base de hierbas = herbal remedy.
    * sentar base = make + things happen.
    * sentar las bases = lay + foundation, set + the scene, set + the wheels in motion, set + the tone, set + the framework, set + the pattern, provide + the basis, lay + the basis for, provide + the material for.
    * sentar las bases de Algo = lay + the groundwork for.
    * ser la base de = be at the core of, form + the basis of, be at the heart of.
    * sin base = unsupported, ill-founded.
    * sobre base de arena = sand-based.
    * sobre esta base = on this basis, on that basis.
    * sobre la base de = in relation to, on the usual basis.
    * subsistir a base de = live on.
    * tipo de interés base = base rate, prime rate.
    * tratamiento a base de hierbas = herbal treatment.
    * * *
    I
    1)
    a) ( parte inferior) base
    b) tb
    2)

    a base de: a base de descansar se fue recuperando by resting she gradually recovered; un régimen a base de verdura a vegetable-based diet; vive a base de pastillas he lives on pills; de base <planteamiento/error> fundamental, basic; < militante> rank-and-file (before n), ordinary (before n); < movimiento> grass-roots (before n); en base a (crit) on the basis of; a base de bien (Esp fam): comimos a base de bien — we ate really well

    base aérea/naval/militar — air/naval/military base

    5)

    las bases — (Pol) the rank and file (pl)

    6) (Mat, Quím) base
    7) bases femenino plural ( de concurso) rules (pl)
    8)
    a) ( en béisbol) base
    b) base masculino y femenino ( en baloncesto) guard
    II
    adjetivo invariable
    a) (básico, elemental) basic; <documento/texto> draft (before n)
    b) < campamento> base (before n)
    * * *
    = base, base, base plate, basis [bases, -pl.], basis [bases, -pl.], bedrock, core, cornerstone [corner-stone], foundation, grounding, underpinning, cradle, warp and woof.

    Ex: The reader should now have a reasonably firm base from which to begin a more detailed reading of the specification of elements.

    Ex: The base of a notation is the set of symbols used in a specific notation.
    Ex: The two windows in the base plate of the scanner help move the read head accurately across the bar codes.
    Ex: These factors form the basis of the problems in identifying a satisfactory subject approach, and start to explain the vast array of different tolls used in the subject approach to knowledge.
    Ex: These factors form the basis of the problems in identifying a satisfactory subject approach, and start to explain the vast array of different tolls used in the subject approach to knowledge.
    Ex: We are the bedrock of our profession and the standards that we attain fundamentally affect the status of the profession.
    Ex: The main list of index terms is the core of the thesaurus and defines the index language.
    Ex: Abstracts are the cornerstone of secondary publications.
    Ex: In the same way that citation orders may have more or less theoretical foundations, equally reference generation may follow a predetermined pattern.
    Ex: The experience gained with these special schemes provided a grounding for work on the development of a new general scheme.
    Ex: The criteria must be subject to continuing review and annual updating if they are to remain valid as the underpinning for a professional activity.
    Ex: 'I have to leave fairly soon,' he said as he returned the receiver to its cradle, 'so let's get down to business'.
    Ex: Training in self-help is part of the warp and woof of any tenable theory of reference work.
    * a base de = in the form of, on a diet of.
    * a base de carne = meaty [meatier -comp., meatiest -sup.].
    * a base de cometer errores = the hard way.
    * a base de errores = the hard way.
    * afianzar las bases = strengthen + foundations.
    * aplicar una capa base = prime.
    * aprender Algo a base de cometer errores = learn + Nombre + the hard way.
    * banda de base = baseband.
    * basado en un gestor de bases de datos = DBMS-based.
    * base cognitiva = knowledge base [knowledge-base].
    * base de datos = data bank [databank], database [data base], database software.
    * base de datos automatizada = computer database, computer-held database, computerised database, machine-readable database.
    * base de datos bibliográfica = bibliographic database.
    * base de datos bibliográfica de resúmenes = abstracts based bibliographic database.
    * base de datos catalográfica = catalogue database, cataloguing database.
    * base de datos comercial = commercial database.
    * base de datos completa = full-provision database.
    * base de datos con información confidencial = intelligence database.
    * base de datos cruzada = cross database.
    * base de datos de acceso mediante suscripción = subscription database.
    * base de datos de autoridades = authority database.
    * base de datos de carburantes = TULSA.
    * base de datos de documentos primarios = source database.
    * base de datos de documentos secundarios = reference database.
    * base de datos de dominio público = public domain database.
    * base de datos de educación = ERIC.
    * base de datos de imágenes = image database, image bank.
    * base de datos de investigación = research database.
    * base de datos del gobierno de USA = CRECORD, FEDREG.
    * base de datos de lógica difusa = fuzzy database.
    * base de datos de medicina = MEDLINE.
    * base de datos de negocios = business database.
    * base de datos de pago = subscription database.
    * base de datos de patentes = WPI.
    * base de datos de propiedades = properties database.
    * base de datos de referencia = reference database.
    * base de datos de referencia a especialistas = referral database.
    * base de datos de registros de catálogo = catalogue record database.
    * base de datos de texto = textual data base, text-oriented database, text database.
    * base de datos de texto completo = full text database.
    * base de datos de texto libre = free text database.
    * base de datos dirigida a un mercado específico = niche database.
    * base de datos distribuida = distributed database.
    * base de datos documental = textual data base.
    * base de datos en CD-ROM = CD-ROM database.
    * base de datos en disco óptico = optical disc database.
    * base de datos en estado original = raw database.
    * base de datos en línea = online database.
    * base de datos estadística = statistical database.
    * base de datos externa = external database.
    * base de datos factual = factual database.
    * base de datos financiera = financial database.
    * base de datos interna = in-house database.
    * base de datos jurídica = legal database.
    * base de datos local = local area database.
    * base de datos multimedia = multimedia database.
    * base de datos no bibliográfica = non-bibliographic database.
    * base de datos numérica = numeric database, numerical database.
    * base de datos numérico-textual = textual-numeric database, text-numeric database.
    * base de datos relacional = relational database.
    * base de datos residente = resident database.
    * base de datos terminológica = terminology database.
    * base de datos textual = textual data base.
    * base de operaciones = home base.
    * base de un número = subscript numeral.
    * base impositiva = tax base.
    * base lógica = rationale.
    * base militar = military base.
    * bases = background.
    * base teórica = theoretical underpinning, theoretical underpinning.
    * búsqueda en múltiples bases de datos = cross database searching.
    * campamento base = base camp.
    * comenzar desde la base = start at + ground zero.
    * como base para = as a basis for.
    * con base de arena = sand-based.
    * con base empírica = empirically-based.
    * con base en = based in.
    * conformar las bases = set + the framework.
    * conocimiento de base = foundation study.
    * constituir la base = form + the foundation.
    * constituir la base de = form + the basis of.
    * construir la base = form + the skeleton.
    * creador de bases de datos = database producer.
    * crear una base = form + a basis.
    * de base popular = grassroots [grass-roots].
    * descubrimiento de información en las bases de datos = knowledge discovery in databases (KDD).
    * directorio de empresas en base de datos = company directory database.
    * distribuidor de bases de datos = online system host, database host, host system, online service vendor.
    * distribuidor de bases de datos en línea = online vendor.
    * empezar desde la base = start at + ground zero.
    * en base a = in terms of, on the grounds that/of, on the basis of.
    * en la base = at the core (of).
    * en su base = at its core.
    * específico de una base de datos = database-specific.
    * formar la base = form + the foundation.
    * formar la base de = form + the basis of.
    * gestión de bases de datos = database management.
    * gestor de bases de datos = database management system (DBMS), DBMS system.
    * gestor de bases de datos relacionales = relational database management system.
    * hecho a base de parches = patchwork.
    * industria de las bases de datos = database industry.
    * línea base = baseline [base line].
    * meta base de datos = meta-database.
    * montar una base de datos = mount + database.
    * novela escrita a base de fórmulas o clichés = formula fiction.
    * organismo de base popular = grassroots organisation.
    * partir de la base de que = start from + the premise that, build on + the premise that.
    * poner las bases = lay + foundation, lay + the basis for.
    * portada de una base de datos = file banner.
    * presupuesto de base cero = zero-base(d) budgeting (ZZB), zero-base(d) budget.
    * productor de bases de datos = database producer.
    * programa de gestión de bases de datos = database management software.
    * proveedor de bases de datos = database provider.
    * que funciona a base de órdenes = command-driven.
    * remedio a base de hierbas = herbal remedy.
    * sentar base = make + things happen.
    * sentar las bases = lay + foundation, set + the scene, set + the wheels in motion, set + the tone, set + the framework, set + the pattern, provide + the basis, lay + the basis for, provide + the material for.
    * sentar las bases de Algo = lay + the groundwork for.
    * ser la base de = be at the core of, form + the basis of, be at the heart of.
    * sin base = unsupported, ill-founded.
    * sobre base de arena = sand-based.
    * sobre esta base = on this basis, on that basis.
    * sobre la base de = in relation to, on the usual basis.
    * subsistir a base de = live on.
    * tipo de interés base = base rate, prime rate.
    * tratamiento a base de hierbas = herbal treatment.

    * * *
    A
    la base de una columna the base of a column
    el contraste está en la base the hallmark is on the base o the bottom
    2 (fondo) background
    sobre una base de tonos claros against o on a background of light tones
    3
    tb base de maquillaje foundation
    4 (permanente) soft perm
    B
    1
    (fundamento): no tienes suficiente base para asegurar eso you don't have sufficient grounds to claim that
    la base de una buena salud es una alimentación sana the basis of good health is a balanced diet
    esa afirmación carece de bases sólidas that statement is not founded o based on any firm evidence
    sentar las bases de un acuerdo to lay the foundations of an agreement
    un movimiento sin base popular a movement without a popular power base
    tomar algo como base to take sth as a starting point
    partiendo or si partimos de la base de que … if we start from the premise o assumption that …
    sobre la base de estos datos podemos concluir que … on the basis of this information we can conclude that …
    2
    (componente principal): la base de su alimentación es el arroz rice is their staple food, their diet is based on rice
    la base de este perfume es el jazmín this perfume has a jasmine base, this is a jasmine-based perfume
    los diamantes forman la base de la economía the economy is based on diamonds
    3
    (conocimientos básicos): tiene una sólida base científica he has a sound basic knowledge of o he has a sound grounding in science
    llegó sin ninguna base he hadn't mastered the basics when he arrived
    Compuestos:
    database
    relational database
    tax base ( AmE), taxable income o base ( BrE)
    C ( en locs):
    a base de: a base de descansar se fue recuperando by resting she gradually recovered
    lo consiguió a base de muchos sacrificios he had to make a lot of sacrifices to achieve it
    un régimen a base de verdura a vegetable-based diet, a diet mainly consisting of vegetables
    una bebida a base de ginebra a gin-based drink
    vive a base de pastillas pills are what keep her going
    de base ‹planteamiento/error› fundamental, basic;
    ‹militante› rank-and-file ( before n), ordinary ( before n); ‹movimiento/democracia› grass roots ( before n)
    en base a ( crit); on the basis of
    en base a las recientes encuestas on the evidence o basis of recent polls
    una propuesta de negociación en base a un programa de diez puntos a proposal for negotiations based on a ten-point plan
    a base de bien ( Esp fam): comimos a base de bien we really ate well, we had a really good meal
    Compuestos:
    air base
    launch site
    center* of operations, operational headquarters ( sing o pl)
    military base
    naval base
    E ( Pol) tb
    bases rank and file (pl)
    F ( Mat) base
    G ( Quím) base
    H bases fpl (de un concurso) rules (pl), conditions of entry (pl)
    I
    2
    1 (básico, elemental) ‹alimento› basic, staple ( before n); ‹documento/texto› draft ( before n)
    la idea base partió de … the basic idea stemmed from …
    2 (de origen) ‹puerto› home ( before n); ‹campamento› base ( before n)
    * * *

     

    Del verbo basar: ( conjugate basar)

    basé es:

    1ª persona singular (yo) pretérito indicativo

    base es:

    1ª persona singular (yo) presente subjuntivo

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo

    3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo

    Multiple Entries:
    basar    
    base
    basar ( conjugate basar) verbo transitivoteoría/idea› base algo en algo to base sth on sth
    basarse verbo pronominal
    a) [ persona] basese EN algo:

    ¿en qué te basas para decir eso? and what basis o grounds do you have for saying that?;

    se basó en esos datos he based his argument (o theory etc) on that information
    b) [teoría/creencia/idea/opinión] basese EN algo to be based on sth

    base sustantivo femenino
    1

    b) tb


    2


    tengo suficiente base para asegurar eso I have sufficient grounds to claim that;
    sentar las bases de algo to lay the foundations of sth;
    tomar algo como base to take sth as a starting point


    llegó al curso sin ninguna base he didn't have the basics when he began the course;
    base de datos database
    3 ( en locs)
    a base de: un régimen a base de verdura a vegetable-based diet;

    vive a base de pastillas he lives on pills
    4 ( centro de operaciones) base;
    base aérea/naval/militar air/naval/military base

    5
    bases sustantivo femenino plural ( de concurso) rules (pl)

    6

    b)

    base sustantivo masculino y femenino ( en baloncesto) guard

    basar verbo transitivo to base [en, on]
    base
    I sustantivo femenino
    1 base
    2 (fundamento de una teoría, de un argumento) basis, (motivo) grounds: tus quejas no tienen base alguna, your complaints are groundless
    3 (conocimientos previos) grounding: tiene muy mala base en matemáticas, he's got a very poor grasp of maths
    4 Mil base
    base aérea/naval, air/naval base
    5 Inform base de datos, data base
    II fpl
    1 Pol the grass roots: las bases no apoyan al candidato, the candidate didn't get any grass-roots support
    2 (de un concurso) rules
    ♦ Locuciones: a base de: la fastidiaron a base de bien, they really messed her about
    a base de estudiar consiguió aprobar, he passed by studying
    a base de extracto de camomila, using camomile extract
    ' base' also found in these entries:
    Spanish:
    baja
    - bajo
    - basar
    - columpiarse
    - concentración
    - esquema
    - fundar
    - fundamentar
    - fundarse
    - innoble
    - mantenerse
    - pie
    - salario
    - somier
    - subsistir
    - tejemaneje
    - asiento
    - banco
    - bastardo
    - cimentar
    - fundamento
    - inicial
    - mantener
    - rejilla
    - sueldo
    English:
    air base
    - base
    - basis
    - circuit board
    - cornerstone
    - data base
    - decision making
    - fatty
    - foundation
    - from
    - grounding
    - rank
    - rationale
    - roll out
    - stand
    - undercoat
    - work
    - air
    - ball
    - base pay
    - bed
    - cover
    - data
    - educated
    - found
    - French
    - go
    - ground
    - hard
    - home
    - model
    - pickle
    - primary
    - report
    - rocky
    - sordid
    - squash
    - staple
    - starchy
    - taxable
    - under
    * * *
    nf
    1. [parte inferior] base;
    [de edificio] foundations;
    colocaron un ramo de flores en la base del monumento they placed a bunch of flowers at the foot of the monument
    base de maquillaje foundation (cream)
    2. [fundamento, origen] basis;
    el respeto al medio ambiente es la base de un desarrollo equilibrado respect for the environment is o forms the basis of balanced development;
    el petróleo es la base de su economía their economy is based on oil;
    salí de la universidad con una sólida base humanística I left university with a solid grounding in the humanities;
    ese argumento se cae por su base that argument is built on sand;
    esta teoría carece de base this theory is unfounded, this theory is not founded on solid arguments;
    partimos de la base de que… we assume that…;
    se parte de la base de que todos ya saben leer we're starting with the assumption that everyone can read;
    sentar las bases para… to lay the foundations of…;
    sobre la base de esta encuesta se concluye que… on the basis of this opinion poll, it can be concluded that… Fin base imponible taxable income
    3. [conocimientos básicos] grounding;
    habla mal francés porque tiene mala base she doesn't speak French well because she hasn't learnt the basics properly
    4. [militar, científica] base
    base aérea air base;
    base espacial space station;
    base de lanzamiento launch site;
    base naval naval base;
    base de operaciones operational base;
    [aeropuerto civil ] base (of operations)
    5. Quím base
    6. Geom base
    7. Mat base
    8. Ling base (form)
    base de datos documental documentary database;
    base de datos relacional relational database
    10. Com base de clientes customer base
    11.
    bases [para prueba, concurso] rules
    12.
    las bases [de partido, sindicato] the grass roots, the rank and file;
    afiliado de las bases grassroots member
    13. [en béisbol] base;
    Méx
    nmf
    [en baloncesto] guard
    a base de loc prep
    by (means of);
    me alimento a base de verduras I live on vegetables;
    el flan está hecho a base de huevos crème caramel is made with eggs;
    a base de no hacer nada by not doing anything;
    a base de trabajar duro fue ascendiendo puestos she moved up through the company by working hard;
    aprender a base de equivocarse to learn the hard way;
    se sacó la carrera a base de codos she got her degree by sheer hard work
    Esp Fam
    a base de bien: nos humillaron a base de bien they really humiliated us;
    lloraba a base de bien he was crying his eyes out;
    los niños disfrutaron a base de bien the children had a great time
    en base a loc prep
    [considerado incorrecto] on the basis of;
    en base a lo visto hasta ahora, no creo que puedan ganar from what I've seen so far, I don't think they can win;
    el plan se efectuará en base a lo convenido the plan will be carried out in accordance with the terms agreed upon
    * * *
    I f
    1 QUÍM, MAT, MIL, DEP base
    2
    :
    bases pl de concurso etc conditions
    3
    :
    una dieta a base de frutas a diet based on fruit, a fruit-based diet;
    consiguió comprarse una casa a base de ahorrar he managed to buy a house by (dint of) saving;
    nos divertimos a base de bien we had a really o fam a real good time
    II m/f en baloncesto guard
    * * *
    base nf
    1) : base, bottom
    2) : base (in baseball)
    3) fundamento: basis, foundation
    4)
    base de datos : database
    5)
    a base de : based on, by means of
    6)
    en base a : based on, on the basis of
    * * *
    base n
    1. (en general) base
    2. (fundamento) basis [pl. bases]

    Spanish-English dictionary > base

  • 16 zunehmen

    (unreg., trennb., hat -ge-)
    I v/i
    1. allg. increase (an + Dat in); Zahl: auch go up; (anwachsen) grow; Tage: get longer; Mond: wax; Wind: get stronger; Regen: get heavier; Schmerzen: get worse; Beifall: grow (louder); die Kälte nimmt zu it’s getting colder; an Größe / Tiefe zunehmen increase in size / depth; an Erfahrung / Weisheit zunehmen gain experience oder become more experienced / grow wiser; im Zunehmen sein be increasing; Mond: be waxing
    2. an Gewicht: put on weight; er hat ganz schön zugenommen he’s put on quite a lot of weight
    II vt/i beim Stricken: (Maschen) increase
    III v/t
    1. an Gewicht: put on; zwei Kilo zunehmen put on two kilos; ich habe im Urlaub etliches zugenommen I put on quite a lot of weight while I was on holiday (Am. vacation); der Arzt sagt, ich muss fünf Kilo zunehmen the doctor says I have to gain five kilos
    2. umg. hinzunehmen
    * * *
    (Gewicht) to put on weight; to gain;
    (Menge) to increase
    * * *
    zu|neh|men vi sep irreg
    1. vi
    (an Zahl etc, beim Stricken) to increase; (= anwachsen auch) to grow; (Tage) to draw out; (an Weisheit, Erfahrung etc) to gain ( an +dat in Mensch an Gewicht) to put on or gain weight; (Mond) to wax

    im Zunehmen sein — to be on the increase; (Mond) to be waxing

    2. vt
    (Mensch an Gewicht) to gain, to put on

    ich habe 2 kg/viel zugenommen — I've gained or put on 2 kg/a lot of weight

    * * *
    1) (to (cause to) grow in size, number etc: The number of children in this school has increased greatly in recent years.) increase
    2) ((of the moon) to appear to grow in size as more of it becomes visible.) wax
    3) (an old word for to grow or increase.) wax
    4) (to add or increase: The car put on speed; I've put on weight.) put on
    * * *
    zu|neh·men
    1. (schwerer werden) to gain [or put on] weight
    an Gewicht \zunehmen to gain [or put on] weight
    [an etw dat] \zunehmen to increase [in sth]
    3. (sich verstärken) to increase; Schmerzen to intensify
    4. (sich vergrößern) to increase
    * * *
    1.
    unregelmäßiges intransitives Verb
    1) increase (an + Dat. in); < moon> wax

    in zunehmendem Maßeto an increasing extent or degree; increasingly

    2) (schwerer werden) put on or gain weight

    er hat [um] ein Kilo zugenommen — he has put on or gained a kilo

    2.
    unregelmäßiges transitives, auch intransitives Verb (Handarb.) increase
    * * *
    zunehmen (irr, trennb, hat -ge-)
    A. v/i
    1. allg increase (
    an +dat in); Zahl: auch go up; (anwachsen) grow; Tage: get longer; Mond: wax; Wind: get stronger; Regen: get heavier; Schmerzen: get worse; Beifall: grow (louder);
    die Kälte nimmt zu it’s getting colder;
    an Größe/Tiefe zunehmen increase in size/depth;
    an Erfahrung/Weisheit zunehmen gain experience oder become more experienced/grow wiser;
    im Zunehmen sein be increasing; Mond: be waxing
    2. an Gewicht: put on weight;
    er hat ganz schön zugenommen he’s put on quite a lot of weight
    B. v/t & v/i beim Stricken: (Maschen) increase
    C. v/t
    1. an Gewicht: put on;
    zwei Kilo zunehmen put on two kilos;
    ich habe im Urlaub etliches zugenommen I put on quite a lot of weight while I was on holiday (US vacation);
    der Arzt sagt, ich muss fünf Kilo zunehmen the doctor says I have to gain five kilos
    2. umg hinzunehmen
    * * *
    1.
    unregelmäßiges intransitives Verb
    1) increase (an + Dat. in); < moon> wax

    in zunehmendem Maßeto an increasing extent or degree; increasingly

    2) (schwerer werden) put on or gain weight

    er hat [um] ein Kilo zugenommen — he has put on or gained a kilo

    2.
    unregelmäßiges transitives, auch intransitives Verb (Handarb.) increase
    * * *
    (an) v.
    to increase (in) v. v.
    to accelerate v.
    to accumulate v.
    to be on the increase expr.
    to grow v.
    (§ p.,p.p.: grew, grown)
    to increase v.
    to put on weight expr.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > zunehmen

  • 17 aumento

    m.
    1 increase, rise.
    un aumento del 10 por ciento a 10 percent increase
    ir en aumento to be on the increase
    2 promotion.
    3 magnifying power.
    4 jump.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: aumentar.
    * * *
    1 increase, growth
    2 (óptica) magnification
    3 (fotos) enlargement
    4 (sonido) amplification
    5 (salario) rise, US raise
    \
    ir en aumento to be on the increase
    aumento de precios rise in prices
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) [de tamaño] increase; (Fot) enlargement; (Ópt) magnification
    2) [de cantidad, producción, velocidad, intensidad] increase; [de precio] increase, rise

    se registró un aumento de temperaturaan increase o rise in temperature was recorded

    aumento de peso[en objeto] increase in weight; [en persona] weight gain

    aumento de sueldo, aumento salarial — (pay) rise

    3) (Elec, Radio) amplification
    4)
    5) (Ópt) magnification
    6) Méx (=posdata) postscript
    * * *
    a) ( incremento) rise, increase

    aumento de algo: aumento de peso increase in weight; aumento de temperatura rise in temperature; aumento de precio price rise o increase; aumento de sueldo — salary increase, pay raise (AmE), pay rise (BrE)

    b) (Ópt) magnification

    lentes con or de mucho aumento — glasses with very strong lenses

    * * *
    = boost, build-up [buildup], extension, growth, increase, rise, tide, expansion, deepening, augmentation, increase in numbers, growth in number, surge, upswing, widening, waxing, enlargement, heightening.
    Ex. Consequently, Leforte came to expect -- perhaps even take for granted -- the periodic boosts of ego and income that the evaluations provided.
    Ex. No problem usually with terminals and micros but there could be an undesirable temperature build-up in confined areas.
    Ex. These can be seen as extensions of the supportive role provided by Neighbourhood Advice Centres to community groups.
    Ex. This document contains information on such concepts as settlement, urban growth, field patterns, forest clearance and many others.
    Ex. The term you have chosen indicates an increase in specificity, since it is one of the members of the group described by the basic term.
    Ex. The rapid rise of computer literacy in the world has led to a demand for the easy availability of many kinds of information.
    Ex. What has happened is that yet another institution has so overlapped with our own that we are being swept along on the tide of the technological revolution.
    Ex. This is not a simple general expansion of a description but an increasing emphasis upon aspects of the book.
    Ex. There is a categorical moral imperative for a deepening and a renewal of the concept of collegiality -- that is a blend of intense competition and mutual support -- in relations between research scholars and research librarians.
    Ex. If the budget will not permit staff augmentation, then the reference librarian must help the department head to make the most of available resources.
    Ex. The present increase in numbers of overseas students in Australia tertiary institutions has implications for libraries.
    Ex. The growth in number of national, regional and international agricultural organisations has resulted in a vast output of scientific and technical literature, issued in a wide variety of forms.
    Ex. The Internet is also creating a new surge of interest in information in all forms, and a revitalized interest in reading.
    Ex. The author discusses the current upswing in paperback sales of children's books in the USA and the slump in hardback sales.
    Ex. Despite growth in export volume in recent years, there has been a widening of the national current account deficit from 8.8% to over 20%.
    Ex. This waning of one discipline and waxing of another represents the fundamental incommensurability, yet mutual dependence, of existing disciplinary categories of knowledge.
    Ex. This enlargement of interests forms the basis of the claim to provide an information education appropriate to other than library-type environments.
    Ex. The arts can serve the heightening of our sensibilities to the theological dimensions of cultural movements.
    ----
    * aumento acelerado = spurt.
    * aumento acusado = sharp increase.
    * aumento asociado a la inflación = inflation-adjusted.
    * aumento de = increased.
    * aumento de cantidad = increase in quantity.
    * aumento de costes = increased costs, cost increase.
    * aumento de la demanda = increase in (the) demand, increased demand.
    * aumento de la producción = increased production.
    * aumento de las diferencias entre... y = widening gap between... and, widening of the gap beween.... and.
    * aumento del conocimiento = knowledge building.
    * aumento de los impuestos = tax increase.
    * aumento del uso = increased use.
    * aumento de pecho = breast augmentation, breast enlargement.
    * aumento de peso = weight gain.
    * aumento de precios = price increase, increased price.
    * aumento de tamaño = increase in size.
    * aumento en espesor = thickening.
    * aumento notable = rising tide.
    * aumento repentino = upsurge.
    * aumento salarial = salary increase, pay rise, salary rise.
    * aumento salarial por méritos = merit salary increase.
    * aumento transitorio de tensión = surge.
    * aumento vertiginoso = explosion, spiralling [spiraling, -USA].
    * conceder aumento salarial = award + salary increase.
    * en aumento = burgeoning, increasing, mounting, rising, on the rise, growing, heightening.
    * en aumento gradual = gradually quickening.
    * en continuo aumento = ever-increasing.
    * espejo de aumento = magnifying mirror.
    * experimentar un aumento = experience + rise.
    * experimentar un aumento vertiginoso = experience + explosion.
    * gran aumento = heavy increase.
    * ir en aumento = be on the increase.
    * lector de aumento = magnifying reader.
    * lente de aumento = magnifying glass, magnifier.
    * mamoplastía de aumento = augmentation mammoplasty.
    * ritmo de aumento = rate of increase.
    * tasa de aumento = growth rate, rate of growth, rate of increase.
    * * *
    a) ( incremento) rise, increase

    aumento de algo: aumento de peso increase in weight; aumento de temperatura rise in temperature; aumento de precio price rise o increase; aumento de sueldo — salary increase, pay raise (AmE), pay rise (BrE)

    b) (Ópt) magnification

    lentes con or de mucho aumento — glasses with very strong lenses

    * * *
    = boost, build-up [buildup], extension, growth, increase, rise, tide, expansion, deepening, augmentation, increase in numbers, growth in number, surge, upswing, widening, waxing, enlargement, heightening.

    Ex: Consequently, Leforte came to expect -- perhaps even take for granted -- the periodic boosts of ego and income that the evaluations provided.

    Ex: No problem usually with terminals and micros but there could be an undesirable temperature build-up in confined areas.
    Ex: These can be seen as extensions of the supportive role provided by Neighbourhood Advice Centres to community groups.
    Ex: This document contains information on such concepts as settlement, urban growth, field patterns, forest clearance and many others.
    Ex: The term you have chosen indicates an increase in specificity, since it is one of the members of the group described by the basic term.
    Ex: The rapid rise of computer literacy in the world has led to a demand for the easy availability of many kinds of information.
    Ex: What has happened is that yet another institution has so overlapped with our own that we are being swept along on the tide of the technological revolution.
    Ex: This is not a simple general expansion of a description but an increasing emphasis upon aspects of the book.
    Ex: There is a categorical moral imperative for a deepening and a renewal of the concept of collegiality -- that is a blend of intense competition and mutual support -- in relations between research scholars and research librarians.
    Ex: If the budget will not permit staff augmentation, then the reference librarian must help the department head to make the most of available resources.
    Ex: The present increase in numbers of overseas students in Australia tertiary institutions has implications for libraries.
    Ex: The growth in number of national, regional and international agricultural organisations has resulted in a vast output of scientific and technical literature, issued in a wide variety of forms.
    Ex: The Internet is also creating a new surge of interest in information in all forms, and a revitalized interest in reading.
    Ex: The author discusses the current upswing in paperback sales of children's books in the USA and the slump in hardback sales.
    Ex: Despite growth in export volume in recent years, there has been a widening of the national current account deficit from 8.8% to over 20%.
    Ex: This waning of one discipline and waxing of another represents the fundamental incommensurability, yet mutual dependence, of existing disciplinary categories of knowledge.
    Ex: This enlargement of interests forms the basis of the claim to provide an information education appropriate to other than library-type environments.
    Ex: The arts can serve the heightening of our sensibilities to the theological dimensions of cultural movements.
    * aumento acelerado = spurt.
    * aumento acusado = sharp increase.
    * aumento asociado a la inflación = inflation-adjusted.
    * aumento de = increased.
    * aumento de cantidad = increase in quantity.
    * aumento de costes = increased costs, cost increase.
    * aumento de la demanda = increase in (the) demand, increased demand.
    * aumento de la producción = increased production.
    * aumento de las diferencias entre... y = widening gap between... and, widening of the gap beween.... and.
    * aumento del conocimiento = knowledge building.
    * aumento de los impuestos = tax increase.
    * aumento del uso = increased use.
    * aumento de pecho = breast augmentation, breast enlargement.
    * aumento de peso = weight gain.
    * aumento de precios = price increase, increased price.
    * aumento de tamaño = increase in size.
    * aumento en espesor = thickening.
    * aumento notable = rising tide.
    * aumento repentino = upsurge.
    * aumento salarial = salary increase, pay rise, salary rise.
    * aumento salarial por méritos = merit salary increase.
    * aumento transitorio de tensión = surge.
    * aumento vertiginoso = explosion, spiralling [spiraling, -USA].
    * conceder aumento salarial = award + salary increase.
    * en aumento = burgeoning, increasing, mounting, rising, on the rise, growing, heightening.
    * en aumento gradual = gradually quickening.
    * en continuo aumento = ever-increasing.
    * espejo de aumento = magnifying mirror.
    * experimentar un aumento = experience + rise.
    * experimentar un aumento vertiginoso = experience + explosion.
    * gran aumento = heavy increase.
    * ir en aumento = be on the increase.
    * lector de aumento = magnifying reader.
    * lente de aumento = magnifying glass, magnifier.
    * mamoplastía de aumento = augmentation mammoplasty.
    * ritmo de aumento = rate of increase.
    * tasa de aumento = growth rate, rate of growth, rate of increase.

    * * *
    1 (incremento) rise, increase
    pedir un aumento to ask for a pay raise ( AmE) o ( BrE) rise
    las tarifas experimentarán or sufrirán un ligero aumento there will be a small increase o rise in fares
    la tensión va en aumento tension is growing o mounting o increasing
    el aumento de las cotizaciones en las bolsas the rise in stock market prices
    la velocidad del cuerpo va en aumento a medida que … the speed of the object increases as …
    aumento DE algo:
    aumento de peso increase in weight, weight gain
    aumento de temperatura rise in temperature
    aumento de precio price rise o increase
    aumento de sueldo salary increase, pay raise ( AmE), pay rise ( BrE)
    2 ( Ópt) magnification
    un microscopio de 20 aumentos a microscope with a magnifying power o magnification of 20
    tiene gafas or ( AmL) lentes con or de mucho aumento he wears glasses with very strong lenses
    * * *

     

    Del verbo aumentar: ( conjugate aumentar)

    aumento es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    aumentó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    aumentar    
    aumento
    aumentar ( conjugate aumentar) verbo transitivo

    precio/sueldo to increase, raise
    b) (Opt) to magnify

    verbo intransitivo [temperatura/presión] to rise;
    [ velocidad] to increase;
    [precio/producción/valor] to increase, rise;

    aumento de algo ‹de volumen/tamaño› to increase in sth;
    aumentó de peso he put on o gained weight
    aumento sustantivo masculino


    aumento de temperatura rise in temperature;
    aumento de precio price rise o increase;
    aumento de sueldo salary increase, pay raise (AmE), pay rise (BrE)
    b) (Ópt) magnification;


    aumentar
    I verbo transitivo to increase
    Fot to enlarge
    Ópt to magnify
    II vi (una cantidad) to go up, rise
    (de valor) to appreciate
    aumento sustantivo masculino
    1 increase
    aumento de sueldo, pay rise
    2 Fot enlargement
    3 Ópt magnification
    ' aumento' also found in these entries:
    Spanish:
    lente
    - más
    - petición
    - producción
    - progresiva
    - progresivo
    - salarial
    - agudo
    - auge
    - aumentar
    - autorizar
    - bonificación
    - escalada
    - nubosidad
    - prever
    - prometido
    - rápido
    - representar
    - retroactivo
    - sensible
    - triple
    - valorización
    - votar
    English:
    appreciation
    - attribute
    - bolster
    - build-up
    - by
    - gain
    - growing
    - growth
    - hike
    - hysteria
    - improvement
    - increase
    - leap
    - mount
    - negotiate
    - of
    - raise
    - rise
    - surge
    - wage increase
    - build
    - glass
    - jump
    - pay
    - rising
    - settlement
    - up
    * * *
    1. [de temperatura, precio, gastos, tensión] increase, rise;
    [de sueldo] Br rise, US raise; [de velocidad] increase;
    un aumento del 10 por ciento a 10 percent increase;
    las temperaturas experimentarán un ligero aumento temperatures will rise slightly;
    ir o [m5] estar en aumento to be on the increase
    aumento lineal [de sueldo] across-the-board pay Br rise o US raise;
    aumento de sueldo pay increase;
    pedir un aumento de sueldo to ask for a (pay) Br rise o US raise
    2. [en óptica] magnification;
    una lente de 20 aumentos a lens of magnification x 20
    3. Méx [posdata] postscript
    * * *
    m de precios, temperaturas etc rise (de in), increase (de in);
    de sueldo raise, Br (pay) rise;
    ir en aumento be increasing
    * * *
    incremento: increase, rise
    * * *
    aumento n increase / rise
    ir en aumento to be increasing / to be rising

    Spanish-English dictionary > aumento

  • 18 relevancia

    f.
    1 importance.
    2 relevance, appositeness, bearing, pertinence.
    * * *
    1 (significación) relevance
    2 (importancia) importance
    * * *
    noun f.
    * * *
    = relevance, significance, relevancy, responsiveness, worthwhileness, fuse, pertinence, importance.
    Ex. Searching can be tedious and prone to error, and relevance judgements can only be made by reference to a second list or index.
    Ex. However, a chi-squared test applied to the first three columns of each table does not give significance.
    Ex. Software has been developed which orders citations retrieved from an on-line data base in terms of relevancy.
    Ex. Immeasurable recognition can be gained from increasing the library's responsiveness to the business community.
    Ex. But it always assumes the importance, the worthwhileness, of human experience even when -- as in tragedy -- it finds much in that experience evil.
    Ex. Accessibility is the most important factor in determining the level of fuse of an information source.
    Ex. Selection then takes place based on the pertinence of the information.
    Ex. This format is becoming common in new thesauri, partly because the recognition of the importance of viewing both relationships and subject terms in one tool.
    ----
    * cobrar relevancia = be on the agenda.
    * criterios de relevancia = relevance criteria.
    * dar relevancia = give + relevance.
    * dar relevancia a = create + a high profile for, give + a high profile.
    * dar relevancia a Algo = put + Algo + on the agenda.
    * indicación de la relevancia = relevance feedback.
    * relevancia más allá del tema de búsqueda = beyond topical relevance.
    * sistema de recuperación por relevancia = relevance system.
    * tener alguna relevancia para = have + some bearing on.
    * tener relevancia para = have + bearing on.
    * * *
    = relevance, significance, relevancy, responsiveness, worthwhileness, fuse, pertinence, importance.

    Ex: Searching can be tedious and prone to error, and relevance judgements can only be made by reference to a second list or index.

    Ex: However, a chi-squared test applied to the first three columns of each table does not give significance.
    Ex: Software has been developed which orders citations retrieved from an on-line data base in terms of relevancy.
    Ex: Immeasurable recognition can be gained from increasing the library's responsiveness to the business community.
    Ex: But it always assumes the importance, the worthwhileness, of human experience even when -- as in tragedy -- it finds much in that experience evil.
    Ex: Accessibility is the most important factor in determining the level of fuse of an information source.
    Ex: Selection then takes place based on the pertinence of the information.
    Ex: This format is becoming common in new thesauri, partly because the recognition of the importance of viewing both relationships and subject terms in one tool.
    * cobrar relevancia = be on the agenda.
    * criterios de relevancia = relevance criteria.
    * dar relevancia = give + relevance.
    * dar relevancia a = create + a high profile for, give + a high profile.
    * dar relevancia a Algo = put + Algo + on the agenda.
    * indicación de la relevancia = relevance feedback.
    * relevancia más allá del tema de búsqueda = beyond topical relevance.
    * sistema de recuperación por relevancia = relevance system.
    * tener alguna relevancia para = have + some bearing on.
    * tener relevancia para = have + bearing on.

    * * *
    importance
    * * *

    relevancia sustantivo femenino importance: no te preocupes, ese gesto suyo no tenía la menor relevancia, don't worry, his behaviour was of minor importance
    ' relevancia' also found in these entries:
    Spanish:
    pertinencia
    - protagonismo
    - trascendencia
    English:
    high
    - relevance
    * * *
    importance
    * * *
    f relevance

    Spanish-English dictionary > relevancia

  • 19 накопленный опыт

    There was little backlog of (or accumulated) experience on which to base new theories.

    Experience ( which has been) gained (or accumulated, or gathered) over a number of years...

    * * *
    Накопленный опыт
     Experience gained to date with the TF-40 engines has confirmed that the gas turbine is an acceptable power plant for air cushion vehicles.
     Based on previous experience, several features have been provided for improved serviceability.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > накопленный опыт

  • 20 éxito

    m.
    1 success, achievement, victory, big time.
    2 success story.
    * * *
    1 success
    \
    con éxito successfully
    no tener éxito to fail, not succeed
    sin éxito unsuccessfully, without success
    tener éxito to be successful
    éxito de taquilla box-office success
    * * *
    noun m.
    success, hit
    * * *
    SM
    1) (=buen resultado) success

    tiene mucho éxito entre los hombres — she's very successful with men, she has a great deal of success with men

    tener éxito en algo — to be successful in sth, make a success of sth

    no tener éxito — to be unsuccessful, not succeed

    2) (Mús, Teat) success, hit

    un éxito rotundo[gen] a resounding success; (Mús) a smash hit

    3) (=resultado) result, outcome

    buen éxito — happy outcome, success

    tener buen éxito — to succeed, be successful, have a happy outcome

    tener mal éxito — to have an unfortunate outcome, fail, be unsuccessful

    * * *
    masculino success

    tuvo mucho éxito en la fiesta — he/it was a great success o (colloq) hit at the party

    * * *
    = achievement, success, triumph, boom, popularity, accomplishment.
    Ex. All SLIS heads co-operated willingly, discussing their problems, difficulties and achievements candidly and critically.
    Ex. A producer is the person with final responsibility for the making of a motion picture, including business aspects, management of the production, and the commercial success of the film.
    Ex. One of the real triumphs of cataloging is that cataloging rules based on Charles Ammi Cutter's work of a century ago have been effective over such a very long time.
    Ex. The article 'The electronic boom: a gamble or a sure bet?' considers the threat of the new technology to the future of newspapers.
    Ex. The reason for its popularity was largely that it was based upon a principle of conformity in essentials, and freedom in details.
    Ex. At the time, it was a startling accomplishment and gained wide recognition.
    ----
    * asegurar el éxito = ensure + success.
    * camino seguro al éxito = blueprint for success.
    * caso con éxito = success story.
    * clave del éxito = key success factor, key to success.
    * colmado de éxitos = crowned with + success.
    * con éxito = successful, successfully, winningly.
    * con mucho éxito = with a wide appeal.
    * conseguir éxito = achieve + success.
    * conseguir éxitos y fracasos = encounter + problems and successes.
    * cumbre del éxito, la = pinnacle of success, the.
    * de éxito = successful.
    * de éxito asegurado = sure-fire [surefire].
    * de éxito garantizado = sure-fire [surefire].
    * de éxito seguro = sure-fire [surefire].
    * de gran éxito comercial = high selling.
    * de un gran éxito comercial = best selling [bestselling/best-selling], top-selling.
    * de un gran éxito de ventas = best selling [bestselling/best-selling], top-selling.
    * el éxito genera éxito = success breeds success (SBS).
    * el éxito llama al éxito = success breeds success (SBS).
    * éxito absoluto = award-winning success.
    * éxito artístico = artistic success.
    * éxito comercial = commercial success, financial success.
    * éxito contundente = roaring success.
    * éxito demostrado = proven success.
    * éxito de público = blockbuster.
    * éxito de taquilla = blockbuster.
    * éxito editorial = blockbuster.
    * éxito repentino = overnight success.
    * éxito repentino y total = flush of success.
    * éxito rotundo = resounding success, award-winning success.
    * éxitos o fracasos = successes or failures.
    * éxito sonado = resounding success.
    * éxitos y fracasos = pitfalls and successes, successes and failures.
    * éxito taquillero = blockbuster.
    * fórmula del éxito = formula for success, recipe for success.
    * fórmula para el éxito = blueprint for success.
    * garantizar el éxito = guarantee + success, ensure + success.
    * gente con éxito = successful people.
    * gente de éxito = successful people.
    * hacer que Algo sea un éxito = make + Nombre + a hit.
    * historial de éxitos = track record of success.
    * hombre con éxito = successful man.
    * hombre de éxito = successful man.
    * índice de éxito = success rate.
    * lista de éxitos = chart.
    * lista de éxitos de cartelera de espectáculos = Billboard chart.
    * lista de éxitos, la = charts, the.
    * lleno de éxitos = crowned with + success.
    * mujer con éxito = successful woman.
    * mujer de éxito = successful woman.
    * no tener éxito = be unsuccessful, come up with + nothing, prove + unsuccessful.
    * obtener éxito = achieve + success.
    * obtener éxitos y fracasos = experience + problems and successes.
    * persona con éxito = successful person.
    * persona de éxito = successful person.
    * personas con éxito, las = successful, the.
    * pináculo del éxito, el = pinnacle of success, the.
    * porcentaje de éxito = success rate.
    * receta del éxito = formula for success, recipe for success.
    * resultar ser un éxito = prove + to be a success.
    * secreto del éxito = secret of/for success.
    * ser el éxito de la fiesta = steal + the limelight, steal + the show.
    * ser todo un éxito = hit + a home run, hit it out of + the park, knock it out of + the park.
    * ser un éxito = prove + trumps, prove + a success, come up + a treat, go down + a treat.
    * significar éxito = spell + success.
    * sin éxito = unsuccessful.
    * suponer la diferencia entre el éxito o el fracaso = make or break.
    * tener éxito = achieve + success, be successful, get + anywhere, meet + success, prove + successful, succeed, attain + appeal, be a success, find + success, come up + trumps, prove + trumps, take off, meet with + success, hit + the big time, be popular, go + strong.
    * tener éxito en el mundo = succeed in + the world.
    * tener éxito en la vida = succeed in + life, get on in + life.
    * tener gran éxito = hit + a home run, hit it out of + the park, knock it out of + the park.
    * tener mucho éxito = hit + a home run, hit it out of + the park, knock it out of + the park.
    * tener todo un éxito = hit + a home run, hit it out of + the park, knock it out of + the park.
    * tener un éxito roturno = take + Nombre + by storm.
    * traer consigo éxito = spell + success.
    * traer éxito = spell + success.
    * trayectoria de éxitos = track record of success.
    * * *
    masculino success

    tuvo mucho éxito en la fiesta — he/it was a great success o (colloq) hit at the party

    * * *
    = achievement, success, triumph, boom, popularity, accomplishment.

    Ex: All SLIS heads co-operated willingly, discussing their problems, difficulties and achievements candidly and critically.

    Ex: A producer is the person with final responsibility for the making of a motion picture, including business aspects, management of the production, and the commercial success of the film.
    Ex: One of the real triumphs of cataloging is that cataloging rules based on Charles Ammi Cutter's work of a century ago have been effective over such a very long time.
    Ex: The article 'The electronic boom: a gamble or a sure bet?' considers the threat of the new technology to the future of newspapers.
    Ex: The reason for its popularity was largely that it was based upon a principle of conformity in essentials, and freedom in details.
    Ex: At the time, it was a startling accomplishment and gained wide recognition.
    * asegurar el éxito = ensure + success.
    * camino seguro al éxito = blueprint for success.
    * caso con éxito = success story.
    * clave del éxito = key success factor, key to success.
    * colmado de éxitos = crowned with + success.
    * con éxito = successful, successfully, winningly.
    * con mucho éxito = with a wide appeal.
    * conseguir éxito = achieve + success.
    * conseguir éxitos y fracasos = encounter + problems and successes.
    * cumbre del éxito, la = pinnacle of success, the.
    * de éxito = successful.
    * de éxito asegurado = sure-fire [surefire].
    * de éxito garantizado = sure-fire [surefire].
    * de éxito seguro = sure-fire [surefire].
    * de gran éxito comercial = high selling.
    * de un gran éxito comercial = best selling [bestselling/best-selling], top-selling.
    * de un gran éxito de ventas = best selling [bestselling/best-selling], top-selling.
    * el éxito genera éxito = success breeds success (SBS).
    * el éxito llama al éxito = success breeds success (SBS).
    * éxito absoluto = award-winning success.
    * éxito artístico = artistic success.
    * éxito comercial = commercial success, financial success.
    * éxito contundente = roaring success.
    * éxito demostrado = proven success.
    * éxito de público = blockbuster.
    * éxito de taquilla = blockbuster.
    * éxito editorial = blockbuster.
    * éxito repentino = overnight success.
    * éxito repentino y total = flush of success.
    * éxito rotundo = resounding success, award-winning success.
    * éxitos o fracasos = successes or failures.
    * éxito sonado = resounding success.
    * éxitos y fracasos = pitfalls and successes, successes and failures.
    * éxito taquillero = blockbuster.
    * fórmula del éxito = formula for success, recipe for success.
    * fórmula para el éxito = blueprint for success.
    * garantizar el éxito = guarantee + success, ensure + success.
    * gente con éxito = successful people.
    * gente de éxito = successful people.
    * hacer que Algo sea un éxito = make + Nombre + a hit.
    * historial de éxitos = track record of success.
    * hombre con éxito = successful man.
    * hombre de éxito = successful man.
    * índice de éxito = success rate.
    * lista de éxitos = chart.
    * lista de éxitos de cartelera de espectáculos = Billboard chart.
    * lista de éxitos, la = charts, the.
    * lleno de éxitos = crowned with + success.
    * mujer con éxito = successful woman.
    * mujer de éxito = successful woman.
    * no tener éxito = be unsuccessful, come up with + nothing, prove + unsuccessful.
    * obtener éxito = achieve + success.
    * obtener éxitos y fracasos = experience + problems and successes.
    * persona con éxito = successful person.
    * persona de éxito = successful person.
    * personas con éxito, las = successful, the.
    * pináculo del éxito, el = pinnacle of success, the.
    * porcentaje de éxito = success rate.
    * receta del éxito = formula for success, recipe for success.
    * resultar ser un éxito = prove + to be a success.
    * secreto del éxito = secret of/for success.
    * ser el éxito de la fiesta = steal + the limelight, steal + the show.
    * ser todo un éxito = hit + a home run, hit it out of + the park, knock it out of + the park.
    * ser un éxito = prove + trumps, prove + a success, come up + a treat, go down + a treat.
    * significar éxito = spell + success.
    * sin éxito = unsuccessful.
    * suponer la diferencia entre el éxito o el fracaso = make or break.
    * tener éxito = achieve + success, be successful, get + anywhere, meet + success, prove + successful, succeed, attain + appeal, be a success, find + success, come up + trumps, prove + trumps, take off, meet with + success, hit + the big time, be popular, go + strong.
    * tener éxito en el mundo = succeed in + the world.
    * tener éxito en la vida = succeed in + life, get on in + life.
    * tener gran éxito = hit + a home run, hit it out of + the park, knock it out of + the park.
    * tener mucho éxito = hit + a home run, hit it out of + the park, knock it out of + the park.
    * tener todo un éxito = hit + a home run, hit it out of + the park, knock it out of + the park.
    * tener un éxito roturno = take + Nombre + by storm.
    * traer consigo éxito = spell + success.
    * traer éxito = spell + success.
    * trayectoria de éxitos = track record of success.

    * * *
    lo llevó a cabo con éxito she carried it out successfully
    participaron con poco éxito they competed with little success, they did not have much success in the race ( o competition etc)
    las negociaciones no tuvieron éxito the negotiations were not successful o were unsuccessful
    ha tocado con gran éxito en todo el país he has played with great success o to great acclaim throughout the country
    tu primo tuvo mucho éxito en la fiesta your cousin was a great success o ( colloq) hit at the party
    2 (cosa, obra, campaña) success
    la operación ha sido un éxito the operation has been successful o a success
    Compuesto:
    best-seller
    * * *

     

    éxito sustantivo masculino
    success;

    tener éxito to be successful;
    éxito de ventas best-seller;
    éxito de taquilla a box-office hit
    éxito sustantivo masculino success: la obra tuvo mucho éxito, the play was very successful
    con éxito, successfully

    ' éxito' also found in these entries:
    Spanish:
    aceptación
    - airosa
    - airoso
    - arrollador
    - arrolladora
    - asegurar
    - congratularse
    - entrever
    - extirpar
    - mermar
    - mojar
    - resultar
    - rotunda
    - rotundo
    - solicitada
    - solicitado
    - trampolín
    - alcanzar
    - apabullante
    - atribuir
    - cabeza
    - celebrar
    - clamoroso
    - conquistar
    - conseguir
    - cumbre
    - desear
    - esperanza
    - grande
    - igualar
    - impresionante
    - llamado
    - llave
    - lograr
    - logro
    - prodigioso
    - resonante
    - revelación
    - saborear
    - sensación
    - subir
    - total
    - tremendo
    - triunfar
    - triunfo
    - trivializar
    English:
    accomplishment
    - achievement
    - begrudge
    - best-seller
    - best-selling
    - blockbuster
    - brass
    - carry off
    - collaboration
    - do
    - effectively
    - element
    - elusive
    - eventual
    - every
    - flash
    - flying
    - get ahead
    - go
    - good
    - hit
    - hugely
    - initial
    - make out
    - moneymaker
    - qualified
    - resounding
    - result
    - rise
    - runaway
    - sensation
    - show-stopper
    - spur
    - succeed
    - success
    - successful
    - successfully
    - take off
    - unqualified
    - unsuccessfully
    - combined
    - delight
    - desirous
    - flushed
    - get
    - made
    - make
    - measure
    - resent
    - sell
    * * *
    éxito nm
    1. [logro, fama] success;
    éxito clamoroso o [m5] rotundo resounding success;
    la fiesta fue un éxito the party was a success;
    su éxito se debe a su esfuerzo she has achieved success through her own efforts;
    con éxito successfully;
    superó con éxito sus exámenes she passed her exams successfully;
    tener éxito to be successful;
    el experimento no tuvo éxito the experiment was unsuccessful o was not a success;
    la obra tuvo poco éxito the play was not a success;
    tuvimos mucho éxito en América we had great success o were very successful in America
    2. [canción, película] hit;
    [producto, operación, experimento] success;
    éxito (editorial) bestseller;
    la lista de éxitos [de libros] the bestseller list;
    [de canciones] the charts;
    un disco de grandes éxitos a greatest hits album;
    de éxito [libro] bestselling;
    [canción] hit;
    ser un éxito (de ventas) [libro] to be a bestseller;
    [canción] to be a hit éxito de taquilla box-office hit
    * * *
    m success;
    con éxito successfully;
    sin éxito without success;
    tener éxito be successful, be a success
    * * *
    éxito nm
    1) triunfo: success, hit
    2)
    tener éxito : to be successful
    * * *
    1. (triunfo) success
    2. (canción, película) hit
    se presentó al concurso, pero no tuvo éxito he entered the competition, but he was unsuccessful

    Spanish-English dictionary > éxito

См. также в других словарях:

  • experience — ex‧pe‧ri‧ence [ɪkˈspɪəriəns ǁ ˈspɪr ] noun [uncountable] 1. knowledge or skill gained from doing a particular job: • He is a high up executive who has years of experience in advising investors • Applicants will normally have at least two years… …   Financial and business terms

  • experience — 1 noun 1 KNOWLEDGE/SKILL (U) knowledge or skill gained while doing a job (+ in): Karl has considerable experience in modern methods of diagnosis. | political/teaching/computing etc experience: The job requires no secretarial experience. |… …   Longman dictionary of contemporary English

  • experience — ex|pe|ri|ence1 W1S1 [ıkˈspıəriəns US ˈspır ] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(knowledge/skill)¦ 2¦(knowledge of life)¦ 3¦(something that happens)¦ 4 the black/female/Russian etc experience 5 work experience ▬▬▬▬▬▬▬ [Date: 1300 1400; : French; Origin: Latin… …   Dictionary of contemporary English

  • Experience curve effects — Experience curve re directs here. For its use in video games see Experience point. The learning curve effect and the closely related experience curve effect express the relationship between experience and efficiency. As individuals and/or… …   Wikipedia

  • Experience — Ex*pe ri*ence ([e^]ks*p[=e] r[i^]*ens), n. [F. exp[ e]rience, L. experientia, tr. experiens, experientis, p. pr. of experiri, expertus, to try; ex out + the root of peritus experienced. See {Peril}, and cf. {Expert}.] 1. Trial, as a test or… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Experience — For other uses, see Experience (disambiguation). Experience as a general concept comprises knowledge of or skill in or observation of some thing or some event gained through involvement in or exposure to that thing or event.[1] The history of the …   Wikipedia

  • Experience point — Level up redirects here. For the BBC television program, see Level Up. An experience point (often abbreviated to Exp or XP) is a unit of measurement used in many role playing games (RPGs) and role playing video games to quantify a player… …   Wikipedia

  • experience — [[t]ɪkspɪ͟əriəns[/t]] ♦ experiences, experiencing, experienced 1) N UNCOUNT: usu with supp Experience is knowledge or skill in a particular job or activity, which you have gained because you have done that job or activity for a long time. He has… …   English dictionary

  • experience — 01. He had a wonderful [experience] when he stayed in Mexico for a year to learn Spanish. 02. I don t think I ll get the job because they want someone with a lot of [experience], and I ve only been working in the field for a year. 03. I don t… …   Grammatical examples in English

  • experience — ex|pe|ri|ence1 [ ık spıriəns ] noun *** 1. ) uncount knowledge and skill gained through time spent doing a job or activity: You don t need any experience to work here. We would like to find someone with more experience. business/teaching… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • experience */*/*/ — I UK [ɪkˈspɪərɪəns] / US [ɪkˈspɪrɪəns] noun Word forms experience : singular experience plural experiences 1) [uncountable] knowledge and skill that is gained through time spent doing a job or activity You don t need any experience to work here.… …   English dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»